作者phisseraph (帆)
看板Espannol
标题[读写] 真善美do-re-mi的西文歌词?
时间Fri Jun 27 20:28:31 2008
想要请教一下do-re-mi是否也有像中文版的改编版呢?
想说这样带小朋友唱的歌西班牙文应该也有翻译吧@@
不过看wiki上西文版本好像没有真善美(sound of the music)的资料,
目前用google来查,最多只能查到英文版歌词的西文「翻译」,
这样就又跟中文改编版的意义不一样了 囧
附上英文原文、中文改编、以及网站上的西文翻译…
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
Do唱歌儿快乐多
Re就不要掉眼泪
Mi你真是太甜蜜
Fa我有个好办法
So你不要太噜嗦
La把烦恼抛开啦
Si我对你笑嘻嘻
一起唱歌快乐多
-- 这个版本只是从英文直接翻译过来 囧rz --
Gama, un ciervo, un ciervo femenino
Rayo, una gota del sol de oro
Yo, un nombre me llamo
Lejos, una manera larga, larga de funcionar
Cosa, una aguja que tira del hilo de rosca
El La, una nota a seguir cose
Té, una bebida con el atasco y pan
Eso nos traerá de nuevo a hace (oh-oh-oh)
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.48.134