作者andrears (爱自己。)
看板Espannol
标题[翻译] 可以帮我翻译一下这封信吗...完全看不懂..
时间Sun Jun 8 06:02:22 2008
no se si me gusta demasiado estudiar o escaparme del trabajo...
pues ahora estoy haciendo otro doctorado en budismo y doy una clase sobre
literatura. asi que la vida casi perfecta, un poco de estudiar, un poco de
trabajar y un poco de hacer la vagabunda.
ya te vas a licenciar este verano! enhorabuena!
谢谢善心人士解惑
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.221.246
1F:推 owL013:我不知道是我太喜欢念书还是想逃离工作... 06/08 12:41
2F:→ owL013:我现在正在读另一个博士,佛学的然後开了一个关於文学的课 06/08 12:42
3F:→ owL013: ^这里要分句 06/08 12:43
4F:→ owL013:这样一来人生几乎完美了 一点念书 一点工作 一点漂泊 06/08 12:44
5F:→ owL013:你这个夏天就要毕业了! 恭喜! 06/08 12:44
6F:→ andrears:谢谢o大的帮忙!!! 06/18 18:17