作者seylan ()
看板Espannol
标题Re: [翻译] 不好意思 可以帮我看一段文字吗
时间Wed Feb 20 09:54:07 2008
※ 引述《tyj (孤独浪漫的天使)》之铭言:
: 不好意思 因为有一个人在我的blog传讯息给我
: 但是我看不出来是舍麽文 小小推测应该是西文
: 不知道能帮我翻译一下吗(我有查线上翻译的但还是看不懂)
: 有为版规自D 谢谢
: espero y estes bien sabes me gustan mucho las mujeres ortientales como tu
: son un deceo q tengo desde mucho tiempo espero poder comunicarme contigo ok
: y que tengas mas fotos y tambien espero que puedas traducir esto besos
I hope you are well, you know I am deeply attracted to oriental women like you.
They (oriental women) have been a wish I've had since a long time ago,
and I hope that I can keep in touch with you, ok? I hope that you have more
photographs of yourself and also hope that you can find a way to
translate this. Kisses.
希望你最近过的好。你知道我很喜欢东方女生,就像你一样吗? 我从很久以前就想要认识
一个东方女生,所以我很期待可以跟你保持联络,可以吗?我希望可以看到更多你的
照片,也希望我写的这一段话你可以看得懂。Kisses.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.255.226
※ 编辑: seylan 来自: 59.124.255.226 (02/20 09:59)
1F:推 tyj:谢谢 我终於看懂了 02/20 09:59