作者Chiwaku (诗人依赖着月亮)
看板Espannol
标题Re: [翻译] 可以帮我翻翻这段西班牙文吗?
时间Sat Sep 22 09:05:10 2007
※ 引述《GBoys (香水渗蓝)》之铭言:
: 最近看到一些西班牙文的对话~
: 但~~~我几乎没啥西文基础...
: 看隆无@@
: 可否有高人帮忙翻译一下吗? 谢谢~
: ---
: debido a la razón de reconoces tu insuficiencia en espaniol,
: me surge la intención de escribir en espaniol, a ver, si por la
: casualidad, puedo decir algunas chismes tuyas aquí sin ser
: borrado inmediadamente....
: hahah....
: dejame pensar...cual chisme es más impactoso pa ti...xP..haha...
: Por otra parte, yo he dejado varias veces las mensajes, y porque
: nunca apareces con una expresión facial de ese tipo''--> >///< .....
: tu eres parcial!!!! sumamente~~~~ (corre llorando)
大略翻一下(口语风格OK吗?)
反正你也承认你西文不够好,我就突然想要用西文写东西,
刚好来看我能不能讲你的八卦又不会被你秒杀
啊啊(哈哈)
让我想一下……你哪个八卦最劲爆……xP……啊啊(哈哈)
还有那个,我已经留了好几次讯息给你(应该是 "los" mensajes),然後因为
你从来没有弄这种表情 --> >///< 出现过……
你偏心!!!超级偏心~~(哭着跑走)
……
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.17.30
1F:推 whateverla:哈哈翻的人跟写的人都很妙! 09/22 13:33
2F:→ whateverla:corre llorando真的很好笑 XDDDD 09/22 13:34
3F:推 GBoys:tu eres parcial 是偏心的意思喔~ 09/22 23:00
4F:→ GBoys:感谢翻译的高手阿~是不是西文系的阿~ 09/22 23:01
5F:推 GBoys:有西班牙人说parcial = 中立的neutro, 但降解释就怪怪的~ 09/23 01:29
6F:推 Chiwaku:neutro应该是imparcial啦 我不是西文系的:P 09/23 12:10
7F:推 orabel:我笑翻了XDDD 02/12 06:35