作者banbee100 (BB)
看板Espannol
标题Re: [问题] loro有双关吗?
时间Wed Jul 18 10:57:38 2007
※ 引述《buenoaire (清新空气)》之铭言:
: el loro是鹦鹉的意思
: 那 al loro!是什麽特别的意思吗?
可解释为"注意听着","专心点","活在当下"的意思。
"loro" 在俚语中指"多话长舌的人"或是指"收录音机",
大概是从鹦鹉的印象来的。
这里有一些西文解释:
loro
1. Ave procedente América
2. Ave de África
3. Persona fea y de aspecto extraño, especialmente de sexo femenino
4. Persona que habla mucho sin decir nada interesante
5. Aparato eléctrico capaz de reproducir música o de recibir señales
de radio [cas(s)e(t)te > dt. Kassettenrekorder]: Ayer le robaron el loro del
coche.
《estar al loro》
estar atento a lo que pasa o se dice; estar al corriente de lo que ocurre: est
áte al loro, que nos pueden ver. [VOX – Alcalá]
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.61.140
1F:推 buenoaire:谢谢!讲的很清楚~ 07/18 21:41
2F:→ bluefish520: ~ 08/05 12:19