作者ally929 (Ally)
看板EriFukatsu
标题[翻译]2008年6月 SWITCH VOL.26 NO.6-小深专访〔编辑的话〕
时间Tue Jan 11 22:41:58 2011
编辑的话
谢幕时的微妙表情
舞台剧公演时,通常都会谢幕。意即在各场演出结束後,所有的演员会上台排成一排
,回应观众的鼓掌,向观众致意。深津绘里在谢幕出现在舞台上时,她脸上的表情和其他
的演员有些不太一样。第一次看她的舞台剧时,就注意到了这件事。相较於大部份的演员
都是笑笑地向台下挥手,她的表情却很僵硬,看起来像是很困扰的样子,不知道是不是因
为心情还没放松,才一脸认真的表情。在这次采访时,我便问了她这件事,结果她回答我
:「在那样的场合,我不知道要用什麽样的表情面对观众才好。如果可以的话,演出时我
会希望『深津绘里』这个人能够消失不见,而谢幕时感觉像是突然被拉回现实世界,觉得
对观众很不好意思。」
舞台剧「春琴」的最後一场公演,在观众停不下来的鼓掌声中,演员们出来谢幕了好
多次。深津小姐刚开始脸上仍是一副不知如何是好的表情,但到最後一次谢幕时,她已经
能够开心地以笑脸面对观众了,她还笑着抬头望向观众席远处的上方。看着她的表情,我
想,她一定是在这个舞台上得到了某种很大的收获。然後,我在二月的寒冷天气中,暗暗
地发誓,我一定要早点去会一会她。
「虽然绽放的樱花很美,但樱花纷飞时才是最美的;舞台剧也是因为曲终人散所以才让我
爱它。」
这次的访问工作,就是在樱花开始飘落的时候进行的。当我看到站在樱花树下的她,
就想起她以樱花比喻舞台剧时说的这番话。一旦樱花落尽,甚至还会忘了原先有棵樱花树
在那里;即便如此,为了那一瞬间的灿烂,樱花树仍然每年都开满了樱花。这麽梦幻美丽
的樱花,和深津小姐非常相配。
※P.S:
1.这篇文算是用来庆祝终於可以和这麽多人一起留下对小深的生日祝福的礼物罗!
2.这本杂志里小深的访问内容篇幅很多,这篇篇幅较短,正好今天有时间,就先将
〔编辑的话〕翻译出来,日後有时间时会慢慢补上其他内容,不过要再等等~
3.暂时没空扫瞄图档,这本杂志的图还蛮多张的,看有没有其他人可以分享一下图档罗!
4.译得不好,若有译错的请指教^_^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.6.188
1F:推 silvy:真的好棒喔 谢谢ally XD 这本杂志我买二年今天才看懂XDDDDDD 01/11 22:45
2F:→ silvy:这访谈和情况跟我之前看到小深的样子一模一样耶XD 01/11 22:46
3F:推 funnily:感谢翻译!!好棒的生日礼物!! 而且第一段很有意思耶~ 01/11 22:48
4F:推 funnily:正好可以回想一下我看春琴首尾场 小深在谢幕时的样子 01/11 22:49
5F:推 funnily:她确实在最终场的谢幕时 才有比较多回应台下掌声的动作 01/11 22:50
6F:→ QueerQuasar:谢谢ally! 小深真的是一个尽可能把自己隐藏起来的演员 01/11 22:50
7F:→ QueerQuasar:春琴谢幕的时候,非常能感受到那个跟角色截然不同的 01/11 22:51
8F:→ QueerQuasar:落差。常常是被其他演员带着(或拖出来)谢幕般... 01/11 22:52
9F:推 stef0530:真的有被拖出来谢幕的感觉 XDDD 穿着和服本来就不好走 01/12 19:13
10F:→ stef0530:一瞬间感觉小深有在舞台上〝滑行〞 大家拖的真用力啊!^^ 01/12 19:16
12F:→ renelove:"地球最美50人",小深是投票的选项之一XD 01/13 18:50
13F:推 funnily:那投票好妙...不过小深的名次是倒数的我竟然不太意外XD 01/13 21:24
14F:推 incanoe:谢谢翻译~~~~哈哈哈哈哈~~~~(谜) 01/13 22:28
15F:推 orzisme:感谢翻译!!! 01/13 23:22