作者ataipei (小朋友好可爱阿!!! )
看板Emergency
标题南亚海啸时,美军派出航空母舰协助救灾!
时间Fri Aug 14 16:00:17 2009
说美国派军队来救灾 就会顺势接管台湾
或着质疑美军救什麽灾 要派是要派救难队
或着质疑桥断了 路也断了 美军来也没用的
或着质疑美军直升机在琉球和关岛 太远了 飞不过来的乡民 看看这些旧闻吧
http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_4230000/newsid_4235600/4235617.stm
美国航空母舰撤出印尼亚齐
美国表示,在印度洋海啸後被派往印尼亚齐协助救灾的航空母舰“林肯号”已经完成任务
,撤离该地区。
与此同时,澳洲总理霍华德也表示,在亚齐救灾的澳洲军队亦会在未来几周内撤走。
美国驻雅加达大使馆称:“印尼当局认为自己有资源与联合国及其他非政府组织极继续开
展救援工作。”
国际红十字会一名当地发言人也对“林肯号”的撤离感到欣慰,因为他们有足够的能力代
替美军向灾民提供援助。
去年底海啸後,
飞往亚齐的首批救援直升机就是从“林肯号”航母上起飞的。
印尼社会保障部部长和三军总司令均向
“林肯号”上的1000名美国官兵致意。
目前
美军还在亚齐附近派驻了一艘医疗军舰和一艘小型航母。
此外,
日本、德国和澳洲等国也有部队在亚齐进行救援工作。
3月底接手
印尼社会保障部长谢哈布周三表示,希望能在3月底前从外国部队手中接过灾後的救援工
作。
谢哈布称,紧急救灾状态已经结束,并开始转为重建,印尼的船只将代替目前的外国直升
机把物资送往偏远的地区。
分析认为,印尼军队特别希望见到外国部队的离开,前者一直在镇压亚齐的分离分子,故
此不想国际社会在亚齐待太久。
亚齐分离分子上周与印尼政府在芬兰首都赫尔辛基举行谈判,印尼政府代表回绝了亚齐反
叛武装提出的把亚齐独立推迟五到十年的提议。
-----
亚齐长时间也是谋求独立,常常遭到印尼军队的镇压。
但是在南亚海啸後,印尼政府依旧让美军深入亚齐,协助救援
台湾呢?
-----
这边还有一则
http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_4130000/newsid_4139700/4139727.stm
满载救援物资的飞机和舰船陆续抵达受灾地区,但破坏严重的配送体系使得物资无法尽快
发放到灾民手中。
在印度尼西亚,
美国航空母舰"林肯"号已经抵达灾区苏门答腊岛,
舰上的12架直升机已经
投入到救灾工作中。
印尼政府已经指派了一位内阁部长全面协调亚齐省的救灾工作。亚齐省是印尼受灾最严重
的地区。
但印尼官员表示,这场灾害严重破坏了物资配送体系,使得救援物资无法很快送到灾民手
中。另外,人手不足也是阻碍物资发放工作开展的重要因素。
在斯里兰卡,刚刚过去的暴雨使得道路、通讯等本已遭严重破坏的基础设施损毁更为严重
,进一步阻碍了救灾工作的进行。
联合国救灾工作协调人沃尔斯特罗姆正在斯里兰卡巡视,她表示,该地区被破坏的程度是
难以想像的。
不过她说,尽管基础设施破坏严重,但地方官员都已经积极行动起来,投入救灾工作。
在印度南部,由於救灾物资没能及时发放,一位高级官员遭到愤怒的灾民的围攻。
各国捐助状况
美国已经在昨天宣布,将最初的3500万美元援助提高十倍,至3亿5千万美元,从而超越英
国,成为最大的捐助国。
但是新年第一天,日本就宣布将提供5亿美元的援助,从而超越美国,成为最大援助国。
日本首相小泉纯一郎表示,日本正在尽最大努力提供援助,也在尽一个亚洲国家的责任。
中国方面31日宣布向灾区提供5亿元人民币的援助,随後中国各界纷纷开展赈灾活动。河
南嵩山少林寺通过中国佛教协会向海啸灾区捐款40万元。
据中国红十字会的消息,截止12月31日,该会共收到中国各界捐款约80万人民币。
-------------------------
之所以拿南亚海啸对比 是因为美国助理国务卿8/11在华盛顿说:
(引述自:
http://edition.cnn.com/2009/WORLD/weather/08/11/storms.asia/index.html)
The United States is "very concerned" about the situation but has not
received a request for aid from the Taiwanese government, Assistant Secretary
of State P.J. Crowley told reporters Tuesday in Washington.
"We are a formidable asset to the region. ... As you have seen going back to
the [2004] tsunami, we respond in a timely way to these tragedies," he said.
翻译:
美国"非常关切"这次的情况,但还未收到台湾政府对於美国提供援助的请求。
美国助理国务卿P.J. Crowley星期二在华盛顿说。
对於该区域[即亚太地区]来说,我们[即美国]是珍贵的资产。如同你在2004年南亚海啸所
看到的,我们在第一时间就对该悲剧立即进行了回应[即协助救援]。
--
来环游世界吧~~ 有许多自助旅行的情报喔
http://www.wretch.cc/blog/taiwanarzt/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.115.100
※ 编辑: ataipei 来自: 163.25.115.100 (08/14 16:14)
1F:推 mackyzakka:比来比去比不完...尽自己的力量就是了... 08/14 16:18
2F:→ cam:你修掉好多推文? 08/14 16:49
3F:→ ataipei:我是把原来八卦版的推文修掉啦 08/14 21:53