作者wladimir (wladimir)
看板Education
标题[新闻] 15岁中学生翻译儿童文学名着
时间Mon Nov 23 01:24:56 2015
http://book.sina.com.cn/news/b/2015-11-16/1129776846.shtml
15岁中学生翻译出版《亚瑟王和他的骑士们》
由15岁的中学生翻译的儿童文学名着《亚瑟王和他的骑士们》新书发布会于11月15
日在京举行。发布会由凤凰出版传媒股份有限公司、江苏凤凰少年儿童出版社、北京凤
凰天下文化发展有限公司共同主办。新闻出版广电总局、中国关心下一代工作委员会、
凤凰出版传媒股份公司等单位的有关领导和其他一些重要嘉宾出席了此会议。
亚瑟王是英国历史上最着名的君主之一,他和圆桌骑士的故事充满传奇色彩。亚瑟
王的故事对西方文学的影响很大,是破解西方文学的密钥之一。《亚瑟王和他的骑士们
》是一部脍炙人口的经典文学名着,一百多年来,几乎被翻译成世界所有不同的语言,
仅中文版本就多达数十种。但此次译本实属难得,因为该版本的译者——苏汉廷,是一
个15岁的中学生,目前就读于广东仲元中学,曾四次获得全国性英语大赛一等奖。除本
书之外,他还翻译了《树屋》系列、《追寻魔磁谷》系列等适合青少年阅读的文学作品
。本书以一个孩子的视角来诠释这个作品,更符合青少年的阅读习惯和理解能力。同时
,小译者勤奋学习、笔耕不辍的精神也必将激励同龄人做一个有知识、有理想,对自己
、对家人、对社会有责任的人。
发布会上,新闻出版广电总局、国家关工委、凤凰出版传媒集团有关领导一一作了发
言。中央民族大学翻译学教授、博导何克勇先生就本书的翻译做了非常专业和精辟的点
评,并给予了高度评价。大家一致认为,该书作为第一本由中学生翻译的世界文学名着
,翻译精准、用词独到,不仅具有重大的出版意义,同时对广大青少年刻苦学习、奋发
创新也有很大的激励作用。
随着我国改革开放的进一步扩大和深化,随着孩子们外语水平的不断提高,他们接
触国外文学名着原着的机会也越来越多。众所周知,孩子们对一个作品的理解、感悟与
我们成人是不同的,他们的世界很纯洁,也很透明,那种出自纯真和透明的文字带给读
者阅读体验是一尘不染。为此凤凰出版传媒集团北京出版中心策划《小小翻译家译丛》
,旨在发掘和鼓励有志少年,用孩子的眼光和视角来诠释世界文学名着,并摸索其中的
规律。苏汉廷的第二部译作《追寻魔磁谷》系列(共3册)也即将出版。期待有更多的小译
者加入《小小翻译家译丛》的创作队伍。
※ 编辑: wladimir (183.206.14.70), 11/23/2015 01:36:08
※ 编辑: wladimir (183.206.14.70), 11/23/2015 01:36:42