作者Chengheong (Hohlolang)
看板Education
标题Fw: [讨论]教部放弃学术研究伦理?(有讲洪兰译作)
时间Mon Nov 11 20:43:15 2013
※ [本文转录自 book 看板 #1IW23aea ]
作者: huanglove (SAM) 看板: book
标题: [讨论]教部放弃学术研究伦理?
时间: Mon Nov 11 08:12:16 2013
http://www.chinatimes.com/newspapers/20131111000444-260109
这篇内文有提到多本洪兰多本译作问题
还有提及洪兰得到"吴大猷科学普及着作奖"最高荣誉"金签奖"的事
非常精彩...分享给有兴趣的板友看看^^
我会在标题提醒板友内文是有提及有关洪兰的事情
所以想要先说明一下
我没有要钓鱼来进行诉讼获利或害网友之意....纯粹就想将该文分享给更多人看到
不喜者其实可以选择勿入,也可避免动怒....
所以可以的话,还是请大家注意网路用词,真的请避免谩骂....感谢^^
下面是全文
---------
时论-教部放弃学术研究伦理?
我在《中国时报》上发表〈研究的正直风范,来辩吧〉,曾志朗院士表示:他「不想降低格调」,不作回应。这是曾院士的一贯作风,他经常摆出「老顽童」的姿态,讲出一些自认为很「正直」的话,别人瞠目以对,他自己却离席闪人。一般人不容易看懂他在玩什麽花样,可是,他是中央研究院院士,又是清、交、中、阳四所大学联合系统总校长,教育部对他的所作所为,应当是耳熟能详,知之甚深。怪异的是,该文登出後,教育部长蒋伟宁不但不追究曾院士30余年不公开回应学术界严肃质疑的伦理问题,反倒顾左右而言他,对记者表示:「论文轻薄短小,也可以是好论文
」云云。
长久以来,曾院士夫妇的学术伦理一直是学术界质疑的对象。根据维基网站的记载,2010年,洪兰的译作《天生爱学样:发现镜像神经》参与角逐中文世界最重要的第五届「吴大猷科学普及着作奖」,该书附录是对曾志朗的一篇专访。身为行政院政务委员,负责教育、文化事务的曾院士,居然漠视学术伦理,毫不回避,堂而皇之地担任该奖最後的决审,并且「内举不避亲」,将该书最高荣誉「金签奖」授与洪兰。事後有人追查,指出:洪女士的译笔不仅文理不通,而且有许多翻译错误,这是学术界的「丑闻」。但总部设在中研院的「吴大猷学术基金会」却充耳不闻,不予处
理。
洪女士在「脑神经认知语言科学」方面的「翻译造诣」早已「名震遐迩」。2000年,中研院助理研究员王道还发表书评,批评她的译作《揭开老化之谜》有许多错译之处,不料竟然接到洪女士来电,予以尖锐指责。2006年,阳明大学教授潘震泽指出洪兰所译《脑内乾坤》前129页内,即有近30条重大错误;洪兰的两本其他译作,也因「问题太多而无法卒读」。安徽医科大学英语教师尹力指出:洪兰译作「错误简直多如过江之鲫,无法胜数」,「译者毫无语言学知识准备,英语水平也极低下」。
这种情形若是发生在一般教授身上,大学学术伦理委员会必然要出面究问。但曾院士是主管台湾教育的高官,经常把「研究的正直风范」挂在嘴上,夫妻两人倒是「红花绿叶,相得益彰」。2012年10月,洪女士出版译作《快思慢想》(下图,摘自网路),迅速成为畅销书,但同时也传出读者对该书的错误表示不满。香港籍的加州州立大学语言学教授王伟雄仔细对照该书和《语言本能》的原文,直斥两书为「劣译」!出人意料之外的是:她任教的中央大学,不但没有半句微词,反倒替她出面,表示:她会「虚心接受」指教!
很多人看到这个现象,都感到大惑不解。这道理其实很简单:曾院士身为「联合大学系统」总校长,曾夫人的学术伦理遭到质疑,其「麾下」的中央大学当然不敢不出面「罩她」。
现在「联合大学系统」总校长「研究的正直风范」遭到质疑,教育部长不但不追问整个事件的来龙去脉,反倒轻描淡写,扯些不痛不痒的枝节,难道教育部已经放弃学术研究伦理,蒋部长也想效法中央大学,出面「罩住」曾院士?
(作者为台湾大学心理学系教授)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.165.223.46
1F:嘘 goswiming:这跟本板有什麽关系 为了要攻击洪 就无限上冈只要有提到 11/11 09:49
2F:→ goswiming:他不好的就转过来 用意何在 很清楚了 11/11 09:50
3F:→ lindalo:提到她哪些书有问题提醒别人不要踩到地雷书也很好不是吗? 11/11 10:36
4F:推 watercolor:我觉得这类文章对选书是有用的资讯,尤其是像我这种可 11/11 10:44
5F:→ watercolor:能有兴趣但没有专业知识,容易迷信「专业」的人。 11/11 10:45
6F:→ watercolor:反而是那些「反对这类资讯」者的用词口气令人不舒服。 11/11 10:45
7F:推 lokiishere: 11/11 10:56
8F:推 madnutv:同意对选书是有用的资讯 像我对吴大猷翻译奖的直觉是"这是 11/11 11:09
9F:→ madnutv:大奖,品质应该很公正可靠" 所以以前一直很好奇为何得过奖 11/11 11:10
10F:→ madnutv:的洪教授的翻译品质变这样..现在才知原来当初有内幕的... 11/11 11:12
11F:→ madnutv:尤其像我这种对译界不熟悉的人 光是译者简介有得过翻译奖 11/11 11:13
12F:→ madnutv:的资讯 就能让人直觉地信任其译文不疑有它而购买 11/11 11:16
13F:→ huanglove:所以还得请大家多多转载帮高调.至少可保障读者知的权利 11/11 12:33
14F:推 decorum:爆开来是好的,否则以洪兰曾志朗的势力,加上诺贝尔奖得主 11/11 12:33
15F:→ decorum:的着作以及天下铺天盖地的宣传,如果今年吴大猷翻译奖有 11/11 12:35
16F:→ decorum:颁发奖项,恐怕又有奇怪恶心的结果了。第五届让洪兰偷走了 11/11 12:36
17F:→ decorum:最高荣誉金签奖,潘震泽教授居然只拿到佳作奖,这不是存心 11/11 12:39
18F:→ decorum:羞辱几年前为文批洪兰翻译的潘教授吗? 11/11 12:40
19F:→ huanglove:甚麽..潘教授在洪兰之后的名次..太扯了啦..快贴到八卦板 11/11 12:46
20F:→ huanglove:帮他平反一下..不然公里正义何存呀 11/11 12:47
21F:→ rerun:书版请讨论书, 其他的请自觅良处! 11/11 12:55
22F:推 dribron:我认为这不是为了攻击洪兰而无限上纲,试想无论学术环境 11/11 14:08
23F:→ dribron:或是科普着作都蒙上一层阴暗,这种情况不是任何人都可以无 11/11 14:09
24F:→ dribron:视的,也许你能漠视,但有人看不过去也是应该的 11/11 14:11
25F:→ rehtra:呜~~~~大家冷静啊! 11/11 14:29
26F:推 swimbert:有更多学术界的人愿意藉着这次拆穿洪兰劣译的风头,挺身 11/11 15:28
27F:→ swimbert:而出声讨他们夫妻俩,这是好事,必有助给他们更多压力 11/11 15:29
28F:→ swimbert:这样的文章只要不太多,不要造成洗板,我觉得能接受 11/11 15:30
29F:推 elphie:同楼上 11/11 15:37
30F:推 rkbey:我觉得有用,只不过要集中篇幅,不要影响到其他人的文 11/11 16:24
31F:推 rkbey:太偏激的话,一方面觉得洪的翻译很烂,另一方面又很厌恶该文 11/11 16:43
32F:推 mauricew:洪兰是不会来道歉一下喔 11/11 16:52
33F:→ mauricew:摆烂的精神不是教育家应有的作为 11/11 16:53
34F:→ mauricew:洪兰翻译的问题 又不是少数人讲 11/11 16:54
35F:推 her0418:这篇很好吧...让大家认清一个拙劣的译者 11/11 16:55
36F:推 imagewind:推 11/11 17:07
37F:推 loewe:不知道一楼在嘘什麽 11/11 18:02
38F:推 jlcfr025:这篇文章讲得满好的,推! 11/11 18:15
39F:→ huanglove:真是非常谢谢的认同和支持..其实我一直以来都再三表明自 11/11 18:46
40F:→ huanglove:己po这类相关文的立场和动机..不是要引起笔战或害人上钓 11/11 18:47
41F:→ huanglove:也不是跟洪兰有深仇大恨或不共在天之仇等等...我只是觉 11/11 18:47
42F:→ huanglove:得真的可以将不同看法的文转贴给大家看...我没有要洗板 11/11 18:49
43F:→ huanglove:但我真的很希望出版社和译者真的不该只为了赚钱..而轻忽 11/11 18:49
44F:→ huanglove:译书该秉持的正确性..以及读者的权利..不能因为读者不懂 11/11 18:50
45F:→ huanglove:英文就存着侥幸的心乱翻又不更正..又死不认错摆烂下去 11/11 18:51
46F:→ huanglove:这种态度别说是学者不该有..就连一般人做人的基本态度也 11/11 18:51
47F:→ huanglove:不该如此.. 11/11 18:52
48F:→ huanglove:这篇文章在今天中国时报网站上已经是热门话题第七名 11/11 18:53
49F:→ huanglove:真的希望出版社和学术界要正视这个问题..别再被他们乱搞 11/11 18:53
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Chengheong (61.231.8.252), 时间: 11/11/2013 20:43:15