作者XXZDX (硬派将水令)
看板Education
标题[问卦] 有没有英国-威尔斯抢救母语成功的八卦?
时间Thu Dec 24 01:08:25 2009
威尔斯数百年被英格兰人统治,
母语历经了被消灭,被丑化,被贬低的过去,
英格兰人虽然搞种族清洗或许没有国民党厉害,
但是人家母语硬是救回来了,
但是爱尔兰会讲母语的就不到10%了,
南爱尔兰比较会讲母语,所以独立了,
北爱尔兰几乎不会讲,就想当英国人,
这点跟台湾超极相似,
本地语言越会讲,越不想被同化成中国人,
本地语言越丢失,只会讲北京话,越觉得当中国人也没差,
看,台湾跟爱尔兰的例子真的很像,连南北都是一样的,
有没有人有威尔斯母语运动为啥救的回来,而爱尔兰不行的八卦?
(以下是威尔斯的母语宣导文宣,本来是英语及威尔斯语,有人翻作国语及台语想要宣导)
6 good reasons http://www.bwrdd-yr-iaith.org.uk/download.php/pID=13293.2
For the sake of your children
为了您小孩的未来
为着你囡仔的未来
6 good reasons for giving your hildren the chance to speak Welsh. Two
languages - twice the choice. Speaking two languages can give your
children a head start.
给您的小孩会说威尔斯语机会的六个好处。两种语言,选择加倍。会说两种语言,让您的
小孩抢得先机。
予你的囡仔学会晓讲威尔斯语有六个好处,两种语言,选择加倍.会晓讲两种语言,予你的囡
仔较赢面.
At school Children who learn two languages have a head start when
reading and counting. They often do better in exams later on.
在学校。会说两种语言语言的小孩,在阅读和计算方面能够抢得先机,通常日後的各种考
试成绩也比较好。
伫学校,会晓讲两种语言的囡仔,伫阅读kah计算方面会当较赢面,伫日後逐种考试的成绩嘛
会较好.
In the family Learning two languages is easier for young children. In
no time at all they ll be switching easily from one to the other. The
whole family will be proud.
在家庭。对幼儿来说,学会两种语言比较容易。很快的,儿童就能够在两种语言之间自由
自在的转换。全家都会引以为荣。
伫厝里,对幼囡仔来讲,学会晓两种语言较简单,真紧,囡仔就会当伫两种语言中间转换了真
好势,按呢规家伙仔会感觉真光荣.
At work Two languages offer a better choice of work. Many employers in
Wales ask for Welsh and English skills.
在工作上。会两种语言有比较好的工作选择机会。威尔斯的许多雇主要求员工具备威尔斯
语和英语的能力。
伫咧食头路的时,会晓两种语言有较好的选择机会.威尔斯有真济头家要求员工爱会晓讲威
尔斯与kah英语.
In the community It gives you a buzz to be able to switch easily from
one language to another. Speaking both languages opens doors to make
new friends. 8
在社区。能够悠游於两种语言会让你大受欢迎。会说两种语言打开友谊之门,让您认识新
朋友。
伫社区,会当讲两种语言的人真受欢迎.会晓讲两种语言较会当kah人poah8-noah8,予你熟
似阁较济的朋友.
Around the world Most people throughout the world can speak more than
one language. After learning two, it's much easier to learn more.
Welsh gives you a good start.
在世界。世界各地大多数的人会说一种语言以上。会说两种语言,要学其他的语言就更加
容易,威尔斯语让您在语言学习抢得先机。
伫世界,世界各地的人大多数会晓讲一种以上的语言,会晓讲两种语言,欲学其他的语言就
阁较简单,威尔斯语予你伫咧学语言的时阵ke较赢面.
In life Both English and Welsh are like treasure troves, full of
stories and songs, history and fun. Your child will have the best of
both worlds.
生活上。英语和威尔斯语都蕴藏着值得发掘的宝矿,充满故事、歌谣、历史和乐趣。您的
小孩可以获得这两个世界的精华。
伫生活上,英语kah威尔斯语拢是值得深入去探讨的珍宝,充满着故事 歌谣 历史kah趣味
,你的囡仔会使得着这两个世界的精髓.
Give your children the best start. When they grow up, they'll thank
you for it.
给小孩最好的开始。小孩长大後,会感激您的用心良苦。
予囡仔上好的开始,囡仔大汉了後,会感激你的用心.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.6.250
※ 编辑: XXZDX 来自: 114.38.6.250 (12/24 01:10)
※ 编辑: XXZDX 来自: 114.38.6.250 (12/24 01:11)
1F:推 ledia:本地语言丢失 跟 被同化成中国人 ?? 140.112.30.49 12/25 14:01
2F:→ ledia:讲话可以稍微用一点点大脑吗? 一点点就好 140.112.30.49 12/25 14:01
3F:嘘 devilmaycry:板规都没再看的? 120.108.59.61 12/25 23:21
4F:→ alsion:我觉得翻成台语,真的'台湾人'就看得懂吗? 122.116.243.82 12/25 23:26
5F:→ ImprovingMe:不管什麽语言文字,没教没人看得懂118.160.226.231 12/26 09:08
6F:推 Chengheong:Thui!118.169.230.112 12/26 10:14