作者quid (小屁屁)
看板Economics
标题Re: [请益] 汇率升值=上升?
时间Thu Dec 8 19:06:10 2011
※ 引述《anliee (anliee)》之铭言:
: ※ 引述《doudoulon (当天空落泪)》之铭言:
: : 要看你对汇率的定义为何
: : 汇率有分直接汇率(每单位外国货币可换多少本国货币)
: : 与间接汇率(每单位本国货币可换多少外国货币)
: : 若为直接汇率
: : 汇率上升代表本国货币贬值 汇率下降则代表本国货币升值
: : 若为间接汇率 就把以上相反过来
: : 一般如果题目没有写明
: : 都是代表直接汇率
: : 实质汇率上升就代表本国实质货币贬值
: : 也就是本国相同的货币可以买到的东西变少了
: 原题目是说如果台湾实质汇率appreicate, 台湾NX为何, 资本净流出又为何
: (自99年台大国企第22题)
: 根据高点经济学历届试题解答写到
: 当台湾实质汇率升值时, 表台湾商品相对价格提高, 使台湾净输出减少故NX下降,
: 同时资本净移出亦减少.
: 我想他意思应该是指台湾货币升值而非汇率上升
: 我是觉得有点奇怪啦@@
: 还是看到appreciate就是直接指货币升值
: 感觉不应该跟exchange rate放在一起感觉混淆视听
: 不知道我这样想法对不
同意 一般英文的写法不会用appreciate当exchange rate的动词
也不会用exchange rate当appreciate的主词
请参考:
http://ppt.cc/r22O
“If China were to move to full convertibility, the RMB would
appreciate
greatly, perhaps as much as 20 percent
against the U.S. dollar, making
Chinese exports less viable.”
(请注意against)
http://www.economist.com/node/17420096
"If prices rise faster in China than in America, China’s real exchange rate
goes up, even if its nominal exchange rate stays the same. "
因为rate是一种数字 所以只会上升或下降 而不会有升值或贬值的说法
相反的 因为某国货币是一种价值单位 所以可以升值或贬值
基本上把appreciate翻译成升值是没有问题的
顶多需要找出是against什麽就好
exchange rate的上升或下降代表升值或贬值 就如大大所说
必须要看是站在哪一种货币的立场上来判断
有错请指正 ^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.166.20
1F:推 letibe:其实不太用在意主词是哪个,看到appreciate就代表该币升值 12/08 19:19
2F:→ letibe:手边就有一份BOFIT用exchange appreciate表示人民币升值 12/08 19:21
3F:→ letibe:的报告,大家看得懂就好 12/08 19:22
4F:推 fox817:但考题就是会让人误解,我之前帮人解题也是遇到原po这问题 12/08 22:16
5F:→ fox817:若对照原文书的解答,都是以汇率上升或下降来解而非升值贬值 12/08 22:17
6F:→ fox817:汇率上升就是贬值用appreciate~当时真的觉得怪但也只能降 12/08 22:19
7F:→ fox817:但如果是原po那题应该明显是名词升值之意而非动词上升 12/08 22:21