作者doudoulon (当天空落泪)
看板Economics
标题Re: [请益] 汇率升值=上升?
时间Thu Dec 8 13:43:49 2011
※ 引述《anliee (anliee)》之铭言:
: ※ 引述《doudoulon (当天空落泪)》之铭言:
: : 要看你对汇率的定义为何
: : 汇率有分直接汇率(每单位外国货币可换多少本国货币)
: : 与间接汇率(每单位本国货币可换多少外国货币)
: : 若为直接汇率
: : 汇率上升代表本国货币贬值 汇率下降则代表本国货币升值
: : 若为间接汇率 就把以上相反过来
: : 一般如果题目没有写明
: : 都是代表直接汇率
: : 实质汇率上升就代表本国实质货币贬值
: : 也就是本国相同的货币可以买到的东西变少了
: 原题目是说如果台湾实质汇率appreicate, 台湾NX为何, 资本净流出又为何
: (自99年台大国企第22题)
其实这就牵扯到怎麽解读appreicate这个单字
当年我考研究所的时候
有拿去问过英文老师
据英文老师的回答appreicate可以当上升或增值的意思
但是翻上升或是翻增值
对汇率变动刚好是不同的解读(上升->汇率增加 增值->汇率下降)
老师是说要看前後文
偏偏英文造诣...(远目)
: 根据高点经济学历届试题解答写到
: 当台湾实质汇率升值时, 表台湾商品相对价格提高, 使台湾净输出减少故NX下降,
: 同时资本净移出亦减少.
其实这题要考虑Marshall-Lerner条件是否成立
成立的话 汇率升值 NX会下降 汇率贬值 NX会上升
不成立的话则相反
选择题一般都假设成立
是非问答题的话还是要小心写清楚一点
: 我想他意思应该是指台湾货币升值而非汇率上升
: 我是觉得有点奇怪啦@@
: 还是看到appreciate就是直接指货币升值
我是直接看考古题和各校参考书
看每间学校怎麽去做翻译
appreciate指货币升值的学校确实比较多
上升的话会用increase代表
详请还是有请高手解读~
: 感觉不应该跟exchange rate放在一起感觉混淆视听
: 不知道我这样想法对不
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.24.66
1F:→ stevegreat08:那个字应该是说某个东西价值变高了,不能只用上升翻译 12/08 16:36
2F:→ stevegreat08:,太过字面上翻很容易发生问题 12/08 16:37
3F:→ stevegreat08:某些单字用法是历史习惯而很固定,所以我英文一直很糟 12/08 16:38