作者blatta (蜚蠊)
看板EarthScience
标题Re: 地质年代的名称来源
时间Mon Jun 19 08:55:00 2006
补充一下,
地质年代的汉字名称翻译都是出自日本,
而後中国地质学界沿用的
懂日语的朋友可以用日语念看看,
就知道为什麽「寒武」、「奥陶」、「志留」、「泥盆」要这样翻译了
(其实都是用日文汉字来「音译」)
不会日语的话,请参考以下的对照表吧:
寒武,日语念做「Kan Bu」,和Camber念起来很像吧!
奥陶,日语念做「Oo Do」=
Ordovician (Or日语发作Oo长音)
志留,日语念做「Si Ru」=
Silurian
泥盆,日语念做「De B(V)on」=
Devonian
侏罗,日语念做「Ju Ra」=
Jurassic
其他如石碳、二叠、三叠、白垩则都是意译或依特徵命名
--
︿___︿ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿
(≡Φ。Φ≡)(≡—。—≡)(≡>。<≡)(≡T。T≡)(≡*。*≡)
︿___︿ ∩∩
︿___︿ ︿___︿ ︿___︿
(≡◎。◎≡) ( ‥ )
(≡‵。′≡)(≡Π。Π≡)(≡★。★≡)
︿___︿ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿
(≡⊙。⊙≡)(≡=。=≡)(≡′。‵≡)(≡Θ。Θ≡)(≡˙。˙≡)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.89.108