作者KATSUTAKA (清木场胜隆)
看板EXILES
标题[分享] もっと强く 歌词试译
时间Wed Sep 1 00:54:17 2010
いつでも人は悲しみを避けては通れないけど
ありふれた日常の中 幸せを见つけられるから
人任何时候都无法避免悲伤
但在普通的日常生活中也是能找得到幸福的
あの日闭ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
谁かを爱せずにいた そんな日々に终わりを告げよう
那天闭关的内心也都一点点地复原了吧
跟那无法爱任何人的日子告别吧
今起きてる全てのこと 现実なんだって受け止めてゆくんだ
希望さえも持てずにいる 谁かのためにこの命を使ってほしいから
要将现在发生的全部当作是现实接受下去啊
希望你能为了连希望都没有的人付出生命
大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
絶望の中に一人で迷ったとしても必ず信じていて
この场所でいつでもあなたを待っているよ
得到重要的事物 随之而来的是失去的恐怖
但即使在绝望中一个人迷惘也要坚信
我们会在这地方一直等着你的
疑うこともできなくて 伤ついてばかりいたね
その胸の痛みがいつか 谁かの勇気になるのかな
连怀疑都做不到 导致遍体鳞伤
这心中的痛楚何时才会成为他人的勇气呢
知りたくもない现実や 见たくないことばかりで
それでもきっと仆らは 进んで行かなきゃいけなくて・・・
尽是些不想知道的现实和不想看见的事物
即使如此我们还是一定得前进才行
あの日见てた远い梦は 形を変えて叶っているのかも
运命なら受け入れよう ただ前を见て歩いてゆこう 一绪だから
那天看见的遥远梦想或许已经改变形式而实现了
如果是命运就接受它吧 只管看着前方向前走吧 我们会陪着你的
I'm never gonna be afraid of anything
今ここに誓う From bottom of my heart
I'm never gonna be afraid of anything
现在在此发誓 From bottom of my heart
今よりもっと强くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
ここにいるあなたが心から笑えるように
要比现在更坚强 以坦然的心情 希望不久的将来
在这里的你能由衷地笑出来
必ず梦を持つとか 背负わなくていい ただ生きよう
その中でもし希望の光が见えたなら ずっとずっと信じていて
不必背负着一定要抱持梦想之类的包袱 只管活下去吧
在那之中如果看见了希望之光 请你永远永远相信
いつの日か仆らはもっと强くなれる
爱を知るために もっと强く 生きて行こう
总有一天我们能更坚强
为了了解爱 我们要更坚强地活下去
※以上仅供参考
http://tinyurl.com/27pe5t4
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.23.40
2F:→ c123c321 :PV在此 09/01 12:44
3F:推 m83827 :推~ PV搭配大大的中文歌词 感动加倍Q口Q 09/07 23:09
4F:推 molida :真的是很棒的词呢 09/13 23:09
5F:推 syusukefuji :比较喜欢KATSUTAKA大的版本~~!!! 官方的...恩... 09/23 22:10
6F:→ ExpoEmblem :我听第二段的终わりを告げよう的を好像没有听到 09/25 02:18