作者starry1020 (光头中央线大叔控)
看板EXILES
标题Re: [歌曲] Ti Amo 我流翻译中文歌词XD
时间Sun Sep 28 21:08:56 2008
不是来踢馆的囧
有几个地方我讲一下意见,就当参考:P
希望可以比较贴近原意,感动也会不同。
※ 引述《KATSUTAKA (KATSUTAKA《清木场胜隆》)》之铭言:
: 星期天的夜晚 床好空旷
: 抱着未眠的思念 等待天明
: 我有要回去的地方
「你有可以回去的地方」
尤其配合PV,应该是说对方有家可以回,不会留在这里。
: 我从一开就知道 不能喜欢上你
: 要有何种程度的思念 才能被称为爱呢
: 请给我内心紧绷的心情那个名字吧
: 每当接吻时 紧闭双眼 是因为不想看见未来
: 被你紧抱时 我加速的心跳 仍然相信着你
: 没出声的呼喊着「我爱你」
: 照往例的台词
: 我从以前就不适合只用描绘的游戏般恋爱
おきまりの台词 なぞるだけの
只是说着固定的台词
游びのような恋には向いてない むかしから
这样游戏般的恋情 从以前就不适合我
: 人们将不会伤人的恋情称之为爱
: 我已经做好背负此罪活下去的觉悟
: 走出房门时 希望你不要说「再见」 而是跟我道「晚安」
: 至少将休止符打在我身上吧 这是我最後的任性
终止符くらいは私に打たせて
就让我划下句点吧
: 我一个人已经无法再唱情歌了
: 如果早点遇见你 与你相逢的话
: 我俩的步伐也许就能同调
: 如我能见你久一点 与你面对面的话
: 我俩的心也许就能合而为一(Ti Amo)
: 每当接吻时 紧闭双眼 是因为不想看见未来
: 被你紧抱时 我加速的心跳 仍然相信着你
: 没出声的呼喊着「我爱你」…
: 自己说着「我好懦弱」 你真是好狡猾的人
: 替我取下手表 对我微笑 你真是好温柔的人
: 不要让笑容消失 我不想看穿那谎言
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.87.171.77
1F:推 a1b2a3g4h :开放让你们两个打架=ˇ= 09/28 21:24
2F:推 KATSUTAKA :看来我还未够班啊XD 09/28 22:56
3F:推 rainbow1024 :好感人的歌词...原来这是一首情妇之歌?! (大误) 09/29 16:36
4F:推 KATSUTAKA :有关第三者的不伦之歌(没误?) 09/29 17:38
5F:推 isly36 :是情夫之歌.....XD 09/29 18:06
6F:推 yellian :色戒主题曲…?(极致误) 09/29 22:40