作者yellian (日本,我想去你…)
看板EXILE
标题[TALK] 爱肥…
时间Mon Nov 26 21:59:08 2007
前天在补习班,
有个很迷杰尼斯的同学去拿了他再唱片行预购的NewS新专辑台压版,
那张专辑的封底狠狠被我们批评跟耻笑了很久,
因为爱肥把封底的日文歌名全部翻译成中文,
(英文歌名没翻)
直译!是直译喔!完全不加润饰的那种…
所以就出现了「爱情算什麽」、「赤脚的灰姑娘男孩」、「若隐若现主义」、
「爱的斗牛士」…等,
看起来就像陈雷+ 5566大杂烩的专辑,
更绝的是,某首歌名,还被翻成了「船到桥头自然直」…
…深深觉得爱肥在恶搞NewS。
後来想了一下,咱们的EXILE 好像要出新专辑了对吧?
好像是爱肥代理台压的对吧?
专辑里好像有日文歌名对吧?
……突然有股恶寒从脚底往上窜进了脑门……
「因为有你在」? 「不变的东西」?
「从天上掉下来的JAZZ」?
……。
这不是EXILE 这不是EXILE!(抱头)
--
还好爱肥不翻英文歌名,要不第二首歌就………………………
--
▄ ▄
▄▄ ▄▄▄
˙ ▄▄▄ ˙ ▄▄▄ ˙
▄
▄ ˙▄▄
˙ ▄˙
▄▄▄▄ ▄˙▄ ▄ ▄
YosJo
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.7.164
1F:→ yellian:对了,如果担心这次的日检的话…不妨这个礼拜就狂听 11/26 22:27
2F:→ yellian:「船到桥头自然直」吧…Orz…一切就让他船到桥头自然直… 11/26 22:28
3F:推 foolofsword:台压@q@(忘却) 11/26 22:29
4F:推 foolofsword:个人觉得第二首不是保留就是"制造爱"这种改法= = 11/26 23:02
5F:推 yellian:可是一样容易让人有破灭的感觉… 11/26 23:03
6F:→ yellian:建议一下版主~亚锦的时候 可以改一下版名吗? 11/26 23:03
7F:→ yellian:「满怀感激的放~浪也要支持中华队 」 XD 11/26 23:04
8F:推 tOmaLoVE:好笑!!!真的太有趣了 原po让我想冲日版了 11/26 23:12
9F:推 foolofsword:XDDDD 11/26 23:44
10F:→ shauna:从天上掉下来的JAZZ XDDDDDD 11/27 01:26
11F:推 williamw:这样想想...这就是中文比日文还要高档之处...XDD 11/29 17:24
12F:推 williamw:若翻成"因为有你"....少个字就天差地远那~...@@" 11/29 17:27