作者salaris (无)
看板EVA
标题Re: [转载]转贴对岸网友所写的新世纪天鹰战士评论
时间Wed May 22 00:40:40 2002
※ 引述《A1an (呃?)》之铭言:
: ※ 引述《SATTVA (砂漠之兔)》之铭言:
: : 基本上,原文就已充满浓厚的讽刺意味,这篇文章若真是对岸
: : 的朋友所作,敝人在此真要向他敬礼...
: : 毕竟在那个用意识形态固定起来的国家(也许是我个人的偏见),
: : 要看完整部eva(文中所说由外地引进之版本),再来和祖国版对照
: : 比较,听取各方意见感想,再做归纳分析总结,不是我们在台湾能
: : 做到的事。
: 有太多关於对岸的言论都是讽刺之作
关於Evangelion这部作品的翻译,写这样并不过份。
我还觉得太便宜它了:p
: 不过弄到後来却有一大堆人误为对岸真实情形如此
: 举个例
: 一大堆网友老是爱说对岸翻译多烂多烂
并不是烂不烂的问题,文化不同的人来看同一份翻译当然会有不同的看法
: 至少FINAL FANTASY对岸就翻得比我们好
: 一天到晚认为自己比较优秀却不去了解老是道听涂说
我认为比烂是没有意义的。
: 搞到後来还真不知道谁会比较蠢
--
檄!帝国华击团 歌:横山智佐(真宫寺さくら)┼帝国歌剧团
引き裂いた 闇が吠え 震える帝都に 爱の歌 高らかに 跃り出る战士たち
心まで 钢铁に 武装する乙女 恶を蹴散らして 正义をしめすのだ
※走れ 光速の 帝国华击团 念れ 冲击の 帝国华击团
『わたしたち 正义のために战います たとえ それが命をかける战いであつても
わたしたちほ 一步も引きません! それが 帝国华击团なのです! 』