作者banjemin (那年夏天最宁静的海)
看板EUREKA
标题Re: [问题] 19话-26话 花园和曼迪的翻译不同之处
时间Sun Jun 10 00:43:59 2007
※ 引述《asdrtyjkl925 (阿斯拉)》之铭言:
: 标题: Re: [问题] 19话-26话 花园和曼迪的翻译不同之处
: 时间: Wed Jun 6 19:48:49 2007
:
: ※ 引述《banjemin (快成果展了)》之铭言:
: : : 09:12 少年 从哪来的 弗莱亚米镇吗 少年 哪来的啊 是FLYER吗
: : ^^^^^^^^ = ^^^^^
: 我好像想太多了XD
: 因为看到FLYER就联想"会飞的人" => "飞行者" => "滑空者"
:
再重看,听起来像是
「年轻人,哪来的啊?看来像是 弗莱亚米=FLYER」
後面接的是
renton回beams说︰「阿,那个我是一个人滑板旅行啦」
^^^^^^^^类似单车环岛之类的说法
所以我又觉得讲 FLYER 也通,
但是这就要去查画册设定集里是有弗莱亚米镇? 还是有FLYER=冲浪者了
简单说我懒人还没查 orz
--
理解音乐,爱惜舞蹈。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.110.244