作者LeoWu (沈黑如夜)
看板EUREKA
标题自己转巴哈的文,从翻译命名引申的感想
时间Sun Sep 24 03:25:57 2006
※ 引述《AKCE (响鬼之死in辣妹围裙)》之铭言:
> ※ 引述《younglu (狂贺!永远的枪骑士!)》之铭言:
> > 这种宗教名称的使用很常见,但实际上在其他地方用宗教名会非常怪
> > 所以要看情形用
> 是啊XD
> 後来
> 卜驮络赢了XD
补陀落啦。 XD
交响诗篇里面的人物命名有相当大的比例是取材自
欧美电影音乐艺文相关的人物。
随便举例,我一开始看到主角的名字,直觉就想到
猜火车里面的废柴主角,不过随即发现是"Renton"
而不是"Lenton"。
然後瑞登的爷爷叫Axl,我第一个反应就是枪与玫瑰
的头巾主唱。
其实交响诗篇的世界观设定很明显地是要呈现出文化
融合的感觉:明明看起来非常地欧美味,但另一方面
却又很日本;圣经,佛教,以及大量九零年代文化的
交叉引用,其实感觉挺过瘾的。 XD
所以连带地,外来语的语源就很杂。德,法,英,西
还有梵语都有。有个无关痛痒的例子:爆炸头马修的
名字拼法一般来说会认为是Matthew,但是官方网站
给的拼法是Matthieu....法文拼法。 像这种时候,
名字的翻译就更伤脑筋了。比如说,该翻成天空之都,
还是席坦迪司˙代鲁˙席英卢(Ciudades del Cielo)?
该翻成诺鲁布大师,还是如意宝珠大师? XD
另外,其实我认为制作团队所要致敬的音乐文化并不是
Hip-Hop,而是九零年代的Rave风潮。整个月光州的穿着
方式比较接近Trance挂的人。换个角度说,也就是他们
比较想向九零年代的欧陆电子跳舞音乐风潮靠拢...反正
Rave/Trance挂的人也常喜欢落一些佛教的东西。
喔对了,忽然想到LFO跟KLF的型号....
MS-10,MS-20,SH-101,我有。
TR-808,TR-909,TB-303,VC-10,我的朋友有。
这个谜了吧? XD
--
基连萨比阁下演说简明版
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=afrochebu&book=6
还有中年大叔赶流行想来试试看芭乐壳
http://www.wretch.cc/blog/Afrochebu
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.97.211
※ 编辑: LeoWu 来自: 218.166.97.211 (09/24 03:35)
1F:推 ORPHEAN:印象中进广告的分隔就也猜火车有关 61.57.74.31 09/24 14:55
2F:推 LeoWu:毕竟猜火车是电音文化的一个重要作品。 XD 218.166.110.21 09/24 15:40
3F:推 sdbb:帅啊!(我很想加上老皮两字,帅啊,老皮:p) 203.70.2.105 09/24 18:13
4F:推 LeoWu:可惜演老皮的挂掉了。 T__T 218.166.109.67 09/24 21:36