作者Aotearoa (长白云之乡)
看板EAseries
标题Re: [心得]幕府将军3 有雷
时间Mon Mar 11 21:09:55 2024
※ 引述《for5566 (Yo)》之铭言:
: 借标题问一下,剧里一直在说葡萄牙语但其实在讲英语,
: 依据史实那时好像也确是葡萄牙西班牙坐大时期,英国人会讲葡萄牙语很合理,
: 所以剧里实际上听到的是英语是因为老美不爱看字幕吗?
如果要完全照史实
这部影集的英语,只会剩下按针跟他的海盗夥伴对话时或是他自言自语
其他60趴是日语,30趴+是葡萄牙语
请问迪士尼会允许全球放送的影集发生这种状况吗?
60趴是日语我就已经觉得神奇了,原本以为全部都会说英语呢
葡萄牙语部分就折衷一下改成英语,你自己脑补是说葡萄牙语吧
这是要全球放送的影集,迪士尼要赚钱啊,弄成90趴以上非英语的话,没法赚钱啊
: ※ 引述《gameforyou (gamewithyou)》之铭言
: : 看完第3集 最奇怪的感觉是鞠子一定很不喜欢她丈夫吧,虽然亲眼目睹丈夫玉碎,但是转
: 头
: : 就跟按针有说有笑
: : 编剧你...是不是太随便了一点~
:
:
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.58.110.137 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/EAseries/M.1710162598.A.57E.html
※ 编辑: Aotearoa (61.58.110.137 台湾), 03/11/2024 21:13:23
1F:→ chuckni: 日语比例那麽高好像是真田广之要求的 03/12 00:19
2F:推 luciferii: 话说,原作100%大家都说英文啊XD 03/12 01:09
3F:→ luciferii: 真田广之很有诚意了。 03/12 01:09
4F:推 Supasizeit: 巴西市场很大捏 03/12 03:32
5F:推 MBAR: 巴西市场有比英语+亚洲市场大吗XD 03/12 08:10
6F:推 Saber92: 如果改编成动画就能全日语了XD 03/12 12:58
7F:推 Lemming: 葡语之前有3%啊 板上也有文 电影先补City of God 03/12 20:09
8F:→ Lemming: 但这部是要日语+葡语 能选的演员会少很多 03/12 20:10
※ 编辑: Aotearoa (61.58.110.137 台湾), 03/12/2024 20:18:28
9F:推 kennygod: 所以设定上按针和鞠子都是讲真葡萄牙语吗? 03/13 03:49
10F:推 macrose: 按针是第一个踏上日本的英国人,之前日本所知的外国只有 03/13 14:43
11F:→ macrose: 葡萄牙,他们只可能用葡萄牙文沟通(而非英文) 03/13 14:43
12F:推 tonyhsie: 我是觉得 改成英语没差 但字幕的说明应该一起改成英语 05/01 18:48
13F:→ tonyhsie: 字幕说明他们在讲葡萄牙语 声音却都是英语 很诡异 05/01 18:49
14F:→ tonyhsie: 一大堆东西都是架空的 何必坚持人物说的话一定要是葡语 05/01 18:50