作者tigerblue002 (天狼哥)
看板EAseries
标题[闲聊] 安眠书店第二季的翻译是不是没以前好?
时间Sun Jan 14 18:57:30 2024
看完第一季来看第二季
感觉看字幕变的很难理解
翻译是不是怪怪的
有时候一句话还会分成前後两句各别出现更难懂
看的很累
都要一直往前10秒再看一次
有时候重复看还是看不太懂
很多意义不明的话出现
而且也不像对话像是在写文章
一大串字只闪不到一秒就接下一句
不聚精汇神根本消化不了
--
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/EAseries/M.1705229852.A.7BF.html
※ 编辑: tigerblue002 (203.203.85.78 台湾), 01/14/2024 19:04:24
1F:→ sirloin: 去看译者是谁呀... 01/14 20:24
2F:→ jakert123: 我觉得Netflix很多翻译像机翻+人工稍微修饰 01/15 09:17
3F:嘘 celtics1997: 变”得” 看”得” 聚精”会”神 01/15 10:19
4F:嘘 celtics1997: 好歹也举几个例子 01/15 10:20
5F:→ celtics1997: 讲得那麽笼统含糊 01/15 10:20
6F:推 anywork: 举例呢? 01/15 14:41
7F:→ cc02040326: netflix有些字幕烂到爆 看过10M翻成100万的低级错误 01/15 22:21