作者fmdlUT (爱丝拉)
看板EAseries
标题[讨论] 网飞上的Young Sheldon 中译问题
时间Fri Oct 6 14:29:27 2023
食我 其斤 女台 豆页 啦
学店研所生我刚刚注意到
网飞有上少年谢尔顿(young sheldon)
但是在第二季13集
发现他的中译翻的品质非常的不好
完全不对的同时,速度上也跟不上
是我家网路的问题??
还是单纯那集的问题??
感谢大家!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.136.4.253 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/EAseries/M.1696573770.A.E4A.html
1F:推 Anderson0819: 翻译一直都蛮烂的 听说是估狗翻译 10/06 16:53
2F:→ sirloin: 你去看片尾啊,应该都会写是哪一家的翻译,你再拍照po上 10/06 18:50
3F:→ sirloin: 来给大家笑笑 10/06 18:50
4F:推 splong: 写信去骂 有机会修正 10/06 21:04
5F:推 ryochi2001: 网飞的画质不错,正好从第一季慢慢回味 10/06 21:41
6F:推 loveyourself: 跟客服讲 他们会重调字幕 10/06 22:57
7F:推 Elear: 我以为很旧的片才可能这样,近年的片也在搞这出,涨价是涨 10/07 11:51
8F:→ Elear: 去哪了 10/07 11:51
9F:推 Nov9th: 之前的威尔与格蕾丝翻的也很糟,很快就下架 10/07 18:38
10F:推 calmdownplz: 又来万年吵不完的翻译很糟的问题,每一家串流都一样 10/07 18:39
11F:→ calmdownplz: 有那种很烂的翻译,不想说不爽不要订,但真的就不爽 10/07 18:40
12F:→ calmdownplz: 不要订,迪士尼雅痞神探有几季几集真的是丢谷歌翻的 10/07 18:41
13F:→ calmdownplz: ,不是比喻、是真的丢谷歌翻的那种,每家都一样,不 10/07 18:42
14F:→ calmdownplz: 爽不要订,我是认真的 10/07 18:42
15F:→ fmdlUT: 只是疑惑那集的中译问题是家中网路问题还是翻译的问题... 10/07 19:52
16F:推 lee76: 看起来是翻译的字幕全错 10/08 20:52
17F:→ lee76: s2 14集也是同状况 10/08 20:53
18F:推 splong: 通常对岸字幕组翻的会比较好,尤其是一些特殊的典故/梗, 10/08 22:57
19F:→ splong: 有时候串流上都是直译甚至乱翻一通 10/08 22:57
20F:→ ksng1092: 时间轴跑掉的话跟网路或翻译都无关就是了 10/09 04:04
21F:→ kyotenkacat: 我是从第三季开始看,时间轴和翻译都蛮正常的 10/10 17:57
22F:推 willywasd: 感觉Young Sheldon的翻译还行欸 10/10 23:30
23F:→ willywasd: 至少比本传TBBT的好多了 10/10 23:30
24F:推 aa85720tw: S2 E13 14都有遇到 英文字幕没问题 可以按右上角回报 10/11 00:22
25F:→ kareraisu: 我有发讯息和在网页版反映,目前S2 13正常了 10/11 19:20
26F:推 jajoy: 那个年代是没有酒驾的概念吗? 10/19 21:20
27F:→ jajoy: 後面好难追下去,长大就不可爱了 10/19 21:20