作者saiholmes (saiholmes)
看板EAseries
标题Re: [闲聊] 「慾望师奶」的由来
时间Sat Jul 2 22:02:11 2005
※ 引述《wowowg (DCT)》之铭言:
: 我们是以中文为母语,连中文都很难搞清楚了,
: 英文当然更难呀。
: 光是 "慾望" 这两个字的中文意思,就已经代表很多含意。
: 慾望 有时候是有好色的含意,有时候没有。
: 然後"慾望"跟"渴望" 这两个很类似的词,
: 解释的意思有是有时候很相近,有时候不一样。
: 我们自己中语系的国看,看自己中文 自己都搞不清楚了,讨论英文更难。
: 并没有绝对对错。
为了避免让慾望师奶不要变成绝命师奶,
到底是无望还是渴望异性,看看下面美国的俗用法,
还是不要让一些无辜的人被误导吧,这真的是一个双关语。
英文程度好的人,真的不多。
And that’s how many women over forty still feel about themselves in this
great country of ours.
How could this be? Unfortunately for quite some time both our youth obsessed
media and society have viewed single women over forty (as well as women over
forty in general) as less than desirable, and have therefore acted as if they
barely exist, and if they do, well, they’re desperate.
^^^^^^^^^
I’ve also found that far more men than women are caught in a time warp, hung
up on the era of their youth. Personally I put the eighties behind me a long
time ago, but not so with many of my male peers – both in dress and taste
the eighties are still alive and well and not just for a music night. Think
about it, isn’t that a bit desperate? Living in the past will freeze you in
^^^^^^^^^^
the past, and age you before your time.
Which brings up another good point. In all honesty, some of the younger women
who’ve been turning your head may not be as young as you think after all.
Women in their late thirties and up, who’ve kept fit and fashionable, who
know they stack up well against both their male and female peers, have simply
taken to lying about their age both in person and online in a desperate
^^^^^^^^^
attempt to get a fair chance at the sort of men they desire to date.
Are Desperate Housewives Really That Desperate?
http://www.seductioninsider.com/articles/desperate_housewives.html
--
http://www.wretch.cc/blog/callar 默默的旅行
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 69.166.240.233
※ 编辑: saiholmes 来自: 69.166.240.233 (07/02 22:09)
1F:推 Lovetech:解释就解释 英文程度不是看一个字来决定 OK?! 218.167.17.132 07/03
2F:→ Lovetech:难怪板友们会觉得遇到兵 路过看了都觉得无奈 218.167.17.132 07/03
3F:推 ariachiang:有权决定中视想怎样取名再说吧...我则是看到 203.73.55.170 07/04
4F:→ ariachiang:[师奶]两个字就已经够绝望了.... 203.73.55.170 07/04
5F:推 ariachiang:发觉偏偏日文成语的[欲求不满]比较契合也说不 203.73.55.170 07/04
6F:→ ariachiang:也说不定... 203.73.55.170 07/04
7F:推 saiholmes:这是一个常见的用法OK? 69.166.240.233 07/04
8F:推 saiholmes:Lovetech:你最好再查一下秀才遇到兵的典故? 69.166.240.233 07/05
9F:→ saiholmes:别中文也弄不清楚。 69.166.240.233 07/05
10F:推 firth:你真的很番 = = 还有我不是澳洲人 谢谢 218.175.74.13 07/05
※ 编辑: saiholmes 来自: 69.166.240.233 (07/05 01:01)
11F:推 saiholmes:firth:你这是人身攻击吧?果然是遇到一群.... 69.166.240.233 07/05
12F:→ saiholmes:真是够没水准的。 69.166.240.233 07/05
13F:推 Lovetech:XD 218.167.19.226 07/05
14F:嘘 babymilkiss:不好意思,我没水准,所以按2。 08/25 18:44