作者JuliaFerrari (秀才遇到兵.有理说不清)
看板EAseries
标题Re: 中视要播Desperate housewives耶
时间Fri Jun 24 12:25:05 2005
※ 引述《icemirage (SYD)》之铭言:
: 影集迷们有福了!风靡全美的影集「慾望师奶」终於在台名花有主,确定由中视自美国
: 购得版权,将自7月8日起於每周五晚间11点播出,每周攻占熟女的心,观众不用担心没
: 有字幕。
:
: 「慾望师奶DESPERATE HOUSEWIVES」自去年底在美国ABC电视播映,可说让全美掀起一片
: 「慾望师奶」热,剧中5位豪门主妇劈腿外遇不惜欺骗杀人的激情内容,不仅让泰瑞海契
: 为首的5位女主角不仅一举成名,成名後彼此开始钩心斗角的不和传闻更跃为娱乐新闻焦
: 点。
:
: 不过这一切并未影响观众对「慾望师奶」的喜爱,据说包括荷儿贝莉、柯麦蓉狄亚、第一
: 夫人萝拉布希都是忠实观众;结果不仅第一女主角泰瑞海契获得金球影后,其他4位女星
: 更是星运大开,成为ABC电视台极力拉拢的当家花旦。
:
: 「慾望师奶」之前曾传出由STAR WORLD取得播映权,但没有中文字幕、一般家庭也看不到
: ,而此次无线台中视播映「慾望师奶」不仅方便全台观众收视,更有字幕便利一般观众了
: 解情节内容,不会考验观众英文会话与听力,可说所有观众的福气啦。
:
: --------------------------------------------------------------------
: 这是一篇错误百出的新闻内容对於剧情描述完全不对啊!!!
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 220.132.33.36
: 推 hobochi:写的好像主角都是坏女人...而且没有勾心斗角吧 203.64.21.241 06/24
: → hobochi:完全是记者在戌自high 203.64.21.241 06/24
: 推 loshen:Ojz我想要中文字幕阿 140.135.11.242 06/24
: 推 eve28x:纬来居然没抢到... 140.115.34.130 06/24
: 推 saiholmes:中文译名真差. 69.166.240.233 06/24
我不知道为什麽我看到推文完全怒起来
没播之前.....骂
买到版权发个新闻稿.....骂
让我想到以前Hallmark想播Startrek结果主管说"算了吧,你不知道那些影迷有多难搞吗"
今天有电视台愿意买,愿意翻译.造福想看中文字幕的影迷不是很好吗?
就算新闻稿有错误,不妨把他想成是一种宣传.吸引一些人来看.看的人自己就知道
剧情是怎样的了
O.K......我们都看过,但是还是有很多人没看过吧
现在有电视台愿意买(还是无线台,不要小看普及率).愿意达成影集迷这麽多年来的梦想
(当红得奖影集在台湾播.有一阵子台湾是什麽都不播的,好吗)
不懂有什麽好一直骂的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.219.189
1F:推 eve28x:息怒啊 140.115.34.130 06/24
2F:→ eve28x:不过报纸宣传沦落成不乱写耸动就没人看,满糟糕的 140.115.34.130 06/24
3F:推 casbia:请息怒!!我们还是很高兴有中文字幕的影集可看^^ 203.73.201.5 06/24
4F:→ JuliaFerrari:八成是作报告到现在都没睡肝火上升XD218.167.219.189 06/24
5F:→ JuliaFerrari:不过我一天还是看两份报纸.还是可以看到一ꠠ218.167.219.189 06/24
6F:→ JuliaFerrari:东西啦.不过要过滤218.167.219.189 06/24
7F:推 Morissett:做报告很容易火大,要记得降火气啊 XD 140.113.94.89 06/24
8F:推 eve28x:送上虚拟薏仁汤一碗~~~~ 140.115.34.130 06/24
9F:推 orion:HallMark说影迷难搞?影迷不是帮他们校正了几十集140.115.236.195 06/24
10F:→ orion:字幕吗?不至於吧140.115.236.195 06/24
11F:→ orion:不然後面的专有名词哪有那麽精准呢?140.115.236.195 06/24
12F:推 JuliaFerrari:(不负责任消息来源)Hallmark翻完初稿以後218.167.219.189 06/24
13F:→ JuliaFerrari:影迷就很热心的要帮他们校稿.结果一校稿,几218.167.219.189 06/24
14F:→ JuliaFerrari:乎所有都要改.弄得Hallmark那边一个头两个ꐠ218.167.219.189 06/24
15F:→ JuliaFerrari:大.影迷又对一些译名相当坚持.所以Hallmark218.167.219.189 06/24
16F:→ JuliaFerrari:後来也怕了218.167.219.189 06/24
17F:→ JuliaFerrari:你也知道,有时候Startrek的影迷引经据典起ꠠ218.167.219.189 06/24
18F:→ JuliaFerrari:来,是会让不看的人头很痛的XD218.167.219.189 06/24
19F:→ BIASONICA:光翻成慾望师奶就已经要先扣八十分了啊...>,< 218.166.86.234 06/24
20F:→ JuliaFerrari:老实说,我觉得翻成"绝望主妇"也没有比较吸ꐠ218.167.219.189 06/24
21F:→ JuliaFerrari:引人XD218.167.219.189 06/24
22F:推 Topanga:慾望该不会是想搭SATC便车吧?台湾片名都爱搞这套203.198.120.212 06/24
23F:推 JuliaFerrari:绝对是阿XD 不过从这影集一开播台湾报纸有될218.167.219.189 06/24
24F:→ JuliaFerrari:提到通通都是用这个译名.所以中视那边也不218.167.219.189 06/24
25F:→ JuliaFerrari:想改吧218.167.219.189 06/24
26F:推 eve28x:其实我脑海中自动翻成"苦命主妇"...XD 140.115.34.130 06/24
27F:推 frafoa:消费者当然有权批评。 61.229.76.19 06/24
28F:→ frafoa:观众没有必要当的那麽卑微。 61.229.76.19 06/24
29F:→ frafoa:翻译不好还有新闻稿乱发是事实。 61.229.76.19 06/24
30F:→ frafoa:播影集不是施恩惠。花大钱花时间买来 61.229.76.19 06/24
31F:→ frafoa:为什麽不好好地把新闻稿做好? 61.229.76.19 06/24
32F:→ frafoa:决定播DH前是做过市调的。 61.229.76.19 06/24
33F:→ frafoa:一篇好新闻稿的稿费不会比一个观众的车马费多 61.229.76.19 06/24
34F:→ turnaway:我已经放弃台湾的影集报导了 直接看原文比较快218.167.207.204 06/24
35F:→ JuliaFerrari:我後来觉得还是可以多少照顾一些英文不好的218.167.219.189 06/24
36F:→ JuliaFerrari:啦....218.167.219.189 06/24
37F:推 saiholmes:应该是慾望主妇啦,甚麽师奶的,真是够了.... 69.166.240.233 06/24
38F:→ saiholmes:Desperate是好色的意思。 69.166.240.233 06/24
39F:推 saiholmes:不过大家还是多支持慾望师奶吧.... 69.166.240.233 06/25
40F:推 eve28x:Deseperate不是只有好色的意思,主要的意思是绝望 140.115.34.130 06/25
41F:→ eve28x:就是因为生活无望,渴求不同的生活或生存的动力, 140.115.34.130 06/25
42F:→ eve28x:才让人deseprate,这也是这部影集的精神 140.115.34.130 06/25