作者saltlake (SaltLake)
看板DummyHistory
标题Re: [讨论] 历史理解的分类?
时间Sun Mar 17 12:41:59 2024
※ 引述《tomer (卯月影)》之铭言:
: 因为意识形态一词
: 是日本人在翻译马克斯的巨着德意志意识形态时
: 根据马克斯的文脉做的汉字对译
: 换言之
: 他本来就是作为马克斯主义的专有名词
: 才这麽翻译的
: 虽然说它是起源於特拉西在认识论中提出的Ideologie一词
: 但含义上已经有所出入
: 给现代日本译者的翻译建议
: 也有特别说明碰到ideologie一词
: 要根据原文文脉
: 视情况翻译成意识形态、思考倾向或者政治主张、纸上谈兵等
: 华人为了避免承认现代华语中
: 有一大堆和制汉语
: 通常会把日本人这一段抹掉
: 後来变成不知道是谁翻的也就算了
: 因为在讨论中谁翻的不重要
: 但连带着词义也不求甚解
: 根据汉字原意自己延伸演绎
: 乱七八糟、原地打转
: 那就变成讨论的是自己发明的概念
: 只是借用意识形态一词而已
: ....
本文主张恰好给了让国家至少保留各国文学所以即翻译所
的实务需求。
一国使用的语言和文字会随着时间和环境变化,因而有需要
养一些专家对之研究订正。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.24.104.138 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/DummyHistory/M.1710650521.A.574.html
1F:→ hgt: 你这篇完全可以推文就好!!! 03/17 15:34
2F:推 castlewind: 事後才需要专家解读啦 当下就政治决定正确而已 03/17 16:50