作者flopium (Ulqui)
看板DreamTheater
标题[翻译]SFAM-II. Fatal Tragedy
时间Tue Dec 26 01:31:39 2006
此为转载,已徵得译者同意
谋杀惨剧
Dream Theater
[N:]
Alone at night
I feel so strange
I need to find
All the answers to my dreams
[尼可拉斯]
独自在夜晚
有种奇异感受
我必需找到
所有关於我梦境的解答
When I sleep at night
I hear the cries
What does this mean?
当我夜晚入睡
我听到哭声
这意味着什麽?
I shut the door and traveled to another home
I met an older man, he seemed to be alone
I felt that I could trust him
He talked to me that night;
我关上房门,移步到另一个家
遇到了一位老者,他似乎孤身一人
我觉得能相信他
当晚,他与我长谈
"Lad did you know a girl was murdered here?"
"This fatal tragedy was talked about for years"
Victoria’s gone forever
Only memories remain
She passed away
She was so young
「年轻人,你知道这里曾有个女孩被杀吗?」
「这件谋杀惨剧被人谈论了好多年。」
维多利亚已永远离开世上
唯有回忆留了下来
她走了
死时如此年轻
Without love
Without truth
There can be no turning back
没有爱
没有真相
就不能回头
Without faith
Without hope
There can be no peace of mind
没有信念
没有希望
内心就得不到平静
As the night went on
I started to find my way
I learned about a tragedy
A mystery still today
当黑夜过去
我开始找寻自己的道路
我所听到的是个悲剧
一个至今未解的迷团
I tried to get more answers
But he said, "You’re on your own"
Then he turned away and left me
As I stand there all alone
He said, "You’ll know the truth
As your future days unfold"
我试着得到更多回答
但他说,「你得自己找。」
接着他掉头远走
当我孤身站在那儿
传来他的声音:「过些日子
你将知道真相。」
Without love
Without truth
There can be no turning back
没有爱
没有真相
就不能回头
Without faith
Without hope
There can be no peace of mind
没有信念
没有希望
内心就得不到平静
[H:]
"Now it’s time to see how you died. Remember that death
is not the end but only a transition."
[催眠师]
「现在该看看你前世是如何死去了。记住,
死亡并不是结束,只是生命的转变。」
(高仕艳 译)
--
戛然而止,戏已煞却。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.92.155
※ 编辑: flopium 来自: 220.133.92.155 (12/26 10:44)