作者samcloud (电击井)
看板DreamTheater
标题[翻译]Sacrificed Sons 试翻
时间Wed Nov 29 06:27:22 2006
无聊时候翻的 这首有几个部份真的是哭爸难翻...
Sacrificed Sons ~ Octavarium - Dream Theater Transcribed by Sam
Walls are closing 焦虑的绝境
Anxiously 不断逼近
Channels Surfing 电视的频道
Frantically 不停转换
Burning city 燃烧的城市
Smoke and fire 布满了尘烟与火焰
Planes we're certain 我们确定那飞机
Faith inspired 唤醒了我们的信念
No clues 惊讶不声不响的
a complete surprise 爆发开来
Who'll be 谁能在今夜
Coming home tonight? 安然返家?
Heads all turning 人们绝望的将头
Towards the sky 朝向天空
Towers Crumble 双塔倒塌
Heroes die... 英雄毁灭...
Who would wish this on 谁会希望这惨剧降临在
Our people 我们同胞身上
And proclaim 再宣布
That His will be done? 祂的子民终会得救?
Scriptures they heed have misled them 他们的圣经让他们误入歧途
All praise their sacrificed sons 所有对牺牲孩子们的赞美
Teach them 教导他们
What to think and feel 如何思考与感觉
Your ways 你走上的是
So enlightening 启迪之路
Words they preach 我不能了解
I can't relate 他们在灌输着什麽
If god's true love 如同神是用憎恨来
Are acts of hate 表现出真爱
Who would wish this on 谁会希望这惨剧降临在
Our people 我们同胞身上
And proclaim 再宣布
That His will be done? 祂的子民终会得救?
Scriptures they heed have misled them 他们的圣经让他们误入歧途
All praise their sacrificed sons 所有对牺牲孩子们的赞美
God on high 天神在上
Our mistake 我们的罪
Will mankind be extinct? 终至我们灭亡?
There's no time to waste 已经没有时间可以浪费
Who serves the truth 谁又能带领我们
For heaven's sake? 步向天堂?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.88.18
1F:推 WaSiJla:翻得好!! sons 翻成子民会不会比较好阿? 神的子民 11/29 12:29
※ 编辑: samcloud 来自: 61.225.185.198 (11/30 06:47)
2F:推 jackyelf:His will be done 怎麽记得好像是祂的旨意成就? 08/25 10:49