作者DonQuixote (moving on)
看板Drama
标题[心得] 零度复数
时间Tue Sep 25 12:16:38 2007
bravo akram and larbi
and of course, their musicians and stage crew.
因为帮Novel Hall翻译的关系,开始接触舞蹈表演。这是第二次看NH筹制的作品,除了
感动二字,真是找不到更好的形容词了。由於演出是三天,我也得上三天的字幕,再加
上记者会上舞者为记者们跳第一段舞,<Zero Degrees>我总共看了三场半的现场,一场
演出约70分钟,真正需要专心上字幕的时间应该不到10分钟,剩下的60多分钟不自禁就
陶醉在这场视觉与听觉的双飨宴,几乎忘了自己是在工作。
Time: 9/21 20:00、9/22 20:00、9/23 15:00
Venue: Novel Hall
Text有四段,所以这出舞作我也分成四段来讲。
第一段最长,可分成四个部份。
1) 两名舞者出场,这时的舞台是暗的,叙述完Akram在孟印边境护照被没收的开场白後,
舞者走到舞台中央,灯光落在他们身上。Akram和Larbi面对面,以侧身之姿互击双臂,有
点像在打太极。此时,舞台後方巴基斯坦籍的吟唱者用他浑厚的嗓音,引领观众进入孟加
拉和印度的氛围。
2) 鼓声响起,舞台灯光全开,舞者开始大步旋转,三面白墙和地板映出舞者敏捷的身影
,舞者的身体和七、八个大小不一的影子交错,让人分不清什麽是虚,什麽是实。这一
部份,我喜欢。
3) 舞台又静了下来,Akram挥了Larbi一拳,Larbi弹到右方的墙边,象徵着人与人之间的
冲突。Larbi匍匐在地,Akram像弹皮球般拍着Larbi弓起的背,Larbi跳着跳着来到了前舞
台中央。像是练过软骨功的Larbi任由Akram摆布,这个桥段三天无一例外,皆赢得观众的
笑场。之後,Akram退到左边坐在他的人偶上,低头抱膝,Larbi占据舞台,开始他的特技
独舞。只见Larbi一下用头倒立、身体反折,一下又双脚缠头,全身扭成一团;他时而痛苦
地手捶心脏,时而懊恼地双手抱头。独舞完,Larbi走到舞台中央,和立着的人偶互动。握
手、拍肩、摸脸象徵和谐地相处,掴掌、击头、掐脖子象徵龃龉的发生;最後,Larbi和人
偶拥抱,象徵的是双方的和解吧。
4) Akram倏地站起,两名舞者站在各自的人偶上,Da Ka La Da Ka La Di Da Da…清脆的
声音瞬间划破凝结的空气,後方的吟唱者接着也加入合声,舞者又开始了动态的舞码。这
一部份像在拍武侠片,回旋踢、无影手、空中劈腿、後空翻通通出笼。
第二段的Text讲的是Akram和孟加拉警卫的冲突,这一刻,他只想赶快抵达印度的旅馆。
幕後的敲击乐又再度响起,舞者跟着节奏甩动双臂,跪、跑、转、滚、跳、翻,所有你想
的到的舞姿,都在舞台上一一呈现。
第三段Akram告诉观众他在火车上遭遇死屍的过程,所以这段的基调是沉重少动作的。
Larbi头朝向观众屈膝躺着,Akram则坐在他的膝上,双手撑着脸。两人动作一致,就像倒
影般,象徵着人与人间的共通性吧。之後,是Akram的独舞,这段倒像是在跳芭蕾。Akram
像只垂死的天鹅,缓慢的舞姿搭配着吟唱者悲怆的音调,像是在为火车上他没能帮上忙的
的死屍哀悼。
第四段的Text是Akram抵达加尔各答後,回想这件事的心得,我喜欢他说的“I realised
that it didn’t matter if you’re a foreigner or if you have powerful
relationships. When you come to a country, you leave behind your world, your
rules. Because it’s their country with their own rules.” 故事说完後,Akram发
现Larbi踮着脚尖一副要开始跳踢踏舞的模样,说了句: “What are you doing?” 观众
很有默契,再度会心一笑。笑点当然不是这句话,而是Akram正经八百地述说这次旅行对
他产生的意义时,Larbi心不在焉的搞笑态度,和他的严肃成了有趣的对比。
1) 舞者用双脚打拍子,跟着节奏踢踏着地板。跳完後,Larbi将鞋袜穿上,Akram则躺在
地上,摆出和人偶相同的姿势。Larbi开始对人偶做出动作,踢、拉、踩,反应却是出现
在Akram身上,这个有趣的桥段一样赢得全体观众的笑场。接下来,是两名舞者和两个人
偶的牵手和拉扯,想出将人偶搬上舞台、融入舞码的人,真是太佩服他的创意了!
2) Larbi将他的人偶拖到舞台中央,抱着人偶坐在地上哼起了哀歌。(第二天的演後座谈
,Larbi提到这是首希伯来的挽歌,翻译自己则补充说,这首曲子在《辛德勒的名单》出
现过,我是一点印象也没。=.=)哀歌唱完,Larbi扛起Akram从舞台右方离场,空荡荡的
舞台只见一立一卧的两具白色人偶,和幕後继续演奏的音乐家忽隐忽现的身形,徒留满场
凄怆的乐音。
拜执行字幕之赐,第一天下午的记者会和第二天的演後座谈,我都在现场,也因此听到一
些舞评和报导漏掉的花絮。有趣的是,记者和观众还真有志一同,问的问题竟然大同小异
。人偶是知名雕塑家Antony Gormley的作品,一般观众应该没看出两个人偶其实是依据两
位舞者的体型去做的,座谈会时因为翻译不知道这点,还犯了个小错。Larbi说和人偶练
舞久了会觉得它是有生命的,且还猛然发现,原来自己的手这麽长,翻译则翻成人偶的手
好长之类的。Akram补充,巡演时扛着人偶进出各国海关,都产生感情了,Antony建议
替人偶取名字,他们就用自己的名字倒拼命名,一尊叫Marka,另一尊叫Ibral,这一段
翻译则是跳过没翻。音乐用的是Nitin Sawhney的创作,Larbi表示,Nitin是一边看着他
们练舞,一边编写曲目,难怪音乐和舞蹈配合得如此天衣无缝。至於服装的选用,有一则
有趣的小插曲。Akram说,设计师Kei Ito拿来的戏服他不甚满意,却看上设计师自己穿的
裤子,於是请她脱下让他试穿,也就是观众现场看到的戏服了。翻译小声回道:That’s
a good reason to get a woman undressed. 某位记者问舞者,若用一种颜色来
summarize他们的舞作,会是什麽颜色呢?白色吗?(应该是舞台的颜色让他做此猜测吧)
Larbi笑说,他喜欢rainbow。Akram则提到戏服颜色代表的涵义,他的绿色代表大地,
Larbi的蓝色就是天空,简单的设计却指涉着生命中不可或缺的两个元素。
就我三天坐在灯光室的观察,第二天的观众反应最为热烈,舞者和音乐家第三次出来谢幕
时,给予standing ovation的观众不少。星期日下午的观众则比较中规中矩,大概那一场
来的多是教授级人物吧,笑场也笑得很含蓄。字幕执行另外再提供一则小内幕,记者会第
一位提问的电视记者颇为内行,连问了许多切题的问题,可惜麦克风被挡到,不知道是哪
一家的。TXBS派出的记者相较之下整个逊掉,只问了一个问题,我还听不懂她在说什麽。
电视记者问完轮到平面媒体,跑艺术新闻的平面媒体记者英文都不好,提问就靠新舞台的
工作人员翻译了。
学妹乔依看完,除了惊喜现代舞也能如此好懂好看外,另外的感想是,舞者的屁股好翘!
第三天工作完,搭电梯要下楼时,一位个子不高、肤色黝黑的男子进了电梯。由他的肤色
判断,我不禁猜测他就是巴基斯坦籍的吟唱者Faheem Mazhar,"Are you the singer?"
他腼腆得点点头。"I like your voice."他笑笑地说"Thank you."我推开铁门,他中东面
貌的朋友已经在门外等候,难怪他先脱团离开了。还好,电梯里遇到的不是Akram,否则我
大概要代替乔依跟他说,"I like your......bottom." kkk。
观舞的笔记是最後一天记录的,希望没能亲临现场的朋友,也能藉由我的文字感受一二。
才刚看完<Zero Degrees>,现在已经开始期待Akram的下一出舞码创作了呢。
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.200.32
1F:推 yclou:下一出是trilogy of duet的最後作!茱丽叶毕诺许! 09/25 21:27