作者Katurian (K. Katurian)
看板Drama
标题Re: [请益] 美国天使
时间Fri Jun 15 22:03:13 2007
※ 引述《Aimei (Amy)》之铭言:
: ※ [本文转录自 movie 看板]
: 作者: Aimei (Amy) 看板: movie
: 标题: [请益] 美国天使
: 时间: Fri Jun 15 09:38:38 2007
: 这其实应该是舞台剧
: 但是台湾看过的人大概多数都是看HBO版本 XDD
: 虽然HBO说是影集但是看起来像是电影 (以时间长度来看的话)
: 所以还是来这里发问噜
: 首先想请问有购买美国天使剧本中文译本的朋友
: 第一部第二章的 In Vitro 我觉得直接翻译成"在试管内"很怪
: (DVD就是翻译成"在试管内"
in vitro是拉丁文
意思就是「体外」,相反词是in vivo,体内
例如In Vitro Fertilization: 体外受精(试管婴儿)
不过我不太记得剧本里这一段在讲什麽,手边也没有,
您自己斟酌斟酌XD
: (我想知道原标题跟HBO改的标题, 到底有什麽关联性
: (或者何者比较契合内容,哪个是原剧作家比较想表达的重点 ? ???
电影版跟舞台剧版剧作家都是Tony Kushner
也许都是他想表达的重点XD(我乱讲的:p)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 134.225.169.81
1F:推 Whitelighter:电影版的剧本请原作来改写,所以有重新诠释的空间 06/16 16:34