作者KaoruGao (我王)
看板DragonBall
标题Re: 达尔说过一段话....
时间Wed Aug 15 19:41:14 2007
如果对照悟空的个性,
是不是可以解释成
"面对必须要夺取对方性命的关头,悟空会毫不犹豫的选择不杀?"
说是在玩也没错
他的人生确实是在顺着战斗的本能暴走XD
但是很单纯的仅止於"打倒对方"而已
面对赛鲁时,赛鲁根本就强得让他可以放开去打不怕杀死他
至於普乌,也许是因为这魔头造成的破坏实在太大
所以悟空没有犹豫过要宰掉他
但是在最後一瞬间悟空哥哥还是碎碎念了一段什麽来世再见的XD
面对胖普乌会想到不要杀他的全地球除了撒旦大概也真的只剩下悟空了吧
※ 引述《ckshchen (肥硕)》之铭言:
: "卡卡洛特对於取他人性命不会有任何犹豫"
: 当普乌最後一战 他在旁边观看的时候
: 问题来了.....
: 除了对赛鲁 他没有犹豫想取性命
: 其他呢?
: 比克 放他走
: 悟空哥 心软放手 最後牺牲才打死
: 贝吉达 放他走....
: 基纽 不想取他性命 被换身
: 佛力札 不杀死就算了 还把气分给他 虽然最後他找死
: 贝吉达那话到底哪来的结论....= =a
: 赛鲁那场 不犹豫 说不定只是因为悟饭在打
: 不是他在打
: 所以他才豪不犹豫
: 如果是悟空 可能又....
: 难怪悟饭不想下杀手
: 老爸自己玩半天.....
: 实在很没说服力.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.17.248
1F:推 F8822:其实是误译 相手の命を絶つことに こだわりはしない.. 08/15 23:36
2F:→ F8822:应译为: [对於取他人性命没有兴趣...] 比较适当 08/15 23:38
3F:→ TSFM:楼上应该回文! 08/16 00:15
4F:推 leemt:原来如此!! 08/16 02:15
5F:推 Kazenoshima:推楼上,难怪这十年来我老是觉得那句话很奇怪=3= 08/16 14:56
6F:推 Ladiesman217:那翻译旧版跟完全版一样吗? 08/16 20:54
7F:推 ckshchen:我是看完全版的...这翻译差太多了吧... 08/17 13:58