作者Pleiades (国家北极熊研究院)
看板DragonBall
标题Re: [闲聊] 饮茶!乐平!亚姆!
时间Fri Aug 18 08:37:10 2006
※ 引述《brent43 (无聊ing)》之铭言:
: 饮茶好像是卡通版的
: 亚姆好像是漫画版的
: 乐平好像是电影版的
这段我比较有问题
因为我在看到人造人之前的漫画卡通都是翻译为乐平
当时还有另一个版本是比较薄的
做的和青文的小叮当类似的 後面还会有其他的漫画 什麽贮金战士的
就会翻成亚姆 很多人的名字也有差
除非是想抢先看进度 (薄~ 当然出的比较快)
饮茶只看过一次 是饺子当国王的故事 (我记得也不是翻饺子)
这应该是不同公司盗版的问题
假设板桥地区都是和a厂商进 所以翻译都一样
万华地区有a厂商和b厂商进的话 所以就有时是这个 有时是那个
: 恩 其实都是同一个人
: 我觉得他最强(相对於对手)的时候 也只是跟一个栽培人同归於近而已= =
: 其他都是提早去领便当
: 就不用计较那麽多了XDDD
--
国家北极熊研究院
积极筹备北极校区 希冀各方善男信女踊跃捐款
捐款请捐到 熊族信托银行 代号2327 帐号 123-987654
详情请洽 北极熊基金会--形象公关部
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.93.213
1F:→ mu178:早期盗版译乐平 少年快报时期译亚姆 08/18 12:49
2F:推 MichaelRedd:早期盗版布马叫丫头.. 08/18 21:59
3F:→ tarepa:薄盗版的七龙珠改名为神龙的儿子 (我还信以为真 XD) 08/21 10:48
4F:→ weibld:哈哈~说不定它早就留下GT版中悟空会坐神龙飞走的伏笔了XD。 08/21 12:01
5F:推 augustbear:我记得东立版也有翻亚姆 还是我记错了? 08/26 09:27
6F:推 boscocool :早期盗版就是东立出的 06/07 20:16