作者fotofolio (书店)
看板Doujinshi
标题Re: [闲聊]同人志禁止进入
时间Fri Aug 17 22:57:34 2007
※ 引述《xtxml (xtpc)》之铭言:
: coser直翻就是装扮者?
: 如果说coser就是costume+er的意思,那我必须告诉你costumer是客户的意思,
: 这还是商业上很常用的术语,而costumer还可以指服饰业者,
: 再不然就是指类似衣架的东西,但是没有人在指装扮者的
: 基本上我完全对这种小事不在意啦,管他乱七八糟的演进模式,
: 反正现在大家普遍都不会搞错coser的意思。
: 只是这种把字的意思,查出别的用法,然後随便缩写+er的解释法,
: 跟把御宅去其中的宅拿查出其他意思,+er(男)变成新意,在我看来是没差很多的。
给所以有想战英文的人一个建议
发文前先翻字典。
costumer
[noun]
a person or company that makes or supplies theatrical
or fancy-dress costumes.
ORIGIN mid 19th cent.: from French costumier, from costumer
‘dress in a costume’ (see costume ).
customer
[noun]
1 a person or organization that buys goods or services from a
store or business : Mr. Harrison was a regular customer at the
Golden Lion | [as adj. ] customer service.
2 a person or thing of a specified kind that one has to deal with
: the fish is a slippery customer and very hard to catch | Jon won
over Lucie's father, but her mother is a tough customer.
谁帮我在o 和u上面上个颜色?
这已经不是考据不考据的问题
要不要在意这种「小事」的问题
而是要拿coser跟同人志相提并论的人理由都凹得可以
先是说er前面一定要接动词
那foreigner philosopher.New Yorker.的动词在哪里了
而且Cos是Cosplay的简称再加上-er也很合英文的逻辑
接下来更好笑了
连customer跟costumer都可以搞错来战
coser就coser,找它麻烦干嘛
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.192.170
※ 编辑: fotofolio 来自: 203.70.192.170 (08/17 23:06)
1F:推 xtxml:你可以把costumer输入google的翻译里面,看看谁的问题比较大 08/17 23:07
2F:→ fotofolio:增补文章,修到推文抱歉 08/17 23:09
3F:推 Tayako:我想推"coser就coser,找它麻烦干嘛".. 08/18 00:01
4F:→ Tayako:而且找麻烦的英文也解释..错啦!! 好想画成四格漫画... 08/18 00:01
5F:→ Tayako:希望这话题..就此打住吧!cosplay板说coser都没人讲话了.. 08/18 00:15
6F:推 numaigio:推最後一句 08/18 01:17
7F:推 cherubbjo:推最後两句 08/18 03:14
8F:推 murkmoon:推「coser就coser,找它麻烦干嘛」... 08/18 12:26