作者mikboy (Rivet.)
看板DotA2
标题[讨论] 2/17 翻译讨论:AA 远古幽魂
时间Sun Feb 17 23:20:00 2013
本讨论的顺序是以英雄原文名称按照字母顺序排列,物品则以各分类由上至下依序选出
类似的物品一起讨论。
上周讨论结果
经过一周的时间,多数玩家与我们内部的意见对於炼金术士的不稳定化合物
(Unstable Concoction)这项技能翻译变更颇有疑虑,所以笔者决定暂不更改。
- 酸性喷雾(Acid Spray)将改为
酸性喷液
- 小贪魔的贪婪(Greevil's Greed)将改为
贪魔之慾
- 净化药水(Clarity)将改为
清晰药剂
- 神木灵药(Tango)将改为
木灵药,技能吃树(Eat Tree)将
食用树木
本周讨论英雄
┌───────────────┬────────┬─────┐
│
英雄名称与头衔 │
现有翻译 │
笔者建议 │
├───────────────┼────────┼─────┤
│Kaldr, the Ancient Apparition │卡尔德;远古幽魂│无变更需求│
└───────────────┴────────┴─────┘
┌──────────┬─────┬─────┐
│
技能名称 │
现有翻译 │
笔者建议 │
├──────────┼─────┼─────┤
│Q(D) Cold Feet │寒霜之足 │
霜冻步履 │
├──────────┼─────┼─────┤
│W(E) Ice Vortex │冰霜漩涡 │无变更需求│
├──────────┼─────┼─────┤
│E(G) Chilling Touch │极寒之蚀 │
极寒触蚀 │
├──────────┼─────┼─────┤
│R(R) Ice Blast │冰晶爆轰 │
冰晶炸裂 │
├──────────┤─────┼─────┤
│R(R) Release │释放 │无变更需求│
└──────────┴─────┴─────┘
本周讨论物品
┌────────┬─────┬─────┐
│物品名称 │现有翻译 │笔者建议 │
├────────┼─────┼─────┤
│Healing Salve │治疗药膏 │无变更需求│
├────────┼─────┼─────┤
│Smoke of Deceit │诡计之雾 │无变更需求│
└────────┴─────┴─────┘
卡尔德和远古幽魂是很不错的名字,笔者觉得不需要更改,当然,如果板友能提出更炫
炮(对,炫炮,我就是用了这个词)的名称,我们也能列入更改的考虑名单中。
技能组的部分比较麻烦,因为原文中类似的字词不断地使用,很难有较理想的中文翻译
,希望各位能有不一样的看法。
物品方面,笔者个人其实对治疗药膏不甚满意,但暂时又想不到其他替代方案所以先作
罢。
欢迎各位提出意见,我们会在参考板友们的意见之後再行翻译更动的决定,并在下周讨
论中告知各位结果。
--
NOTHING IS TRUE,DLC IS ON DISC
◢██◣ ███◣ ◢██◣ ███◣ ◢██◣ ◢██◣ █◣◢█
█ ◤ █ █ █ █ █ █ █ ◤ █ █ ◥◤█
██ ◣ ███◣ ████ ███◤ █ ◣ █ █ █ █
◥██◤ █ █ █ █ █ ◥██◤ ◥██◤ █ █
ULTIMATE SUPER ARCADE EDITION 2012
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.185.21
1F:推 amuro76:推 02/17 23:32
2F:推 RickyRubio09:霜冻步履 超好听! 02/17 23:37
3F:推 HDDY:冰霜步,冰爆 极减风 02/17 23:46
4F:推 slycsboy:幽古霜魂?? 02/17 23:59
5F:推 slycsboy:ULT=>冰晶风暴 / 炸裂 02/18 00:00
6F:→ slycsboy:黑玉断续膏XDDD 金创药XDD 02/18 00:01
7F:推 slycsboy:大陆叫极寒幽魂也不赖www 02/18 00:03
8F:→ slycsboy:另外第三招原文就不太能表达出技能招式的能力 翻译可否 02/18 00:05
9F:→ slycsboy:建议不一定要按照原文 而另取较符合招式内容的名称 02/18 00:05
10F:推 xdanielzero:要不要叫密卡登算了XDDD 02/18 00:49
11F:推 xdanielzero:第三招-->玄冥神掌 02/18 01:05
12F:推 erisedhtaed:第一招改叫缚足之霜,比较有被定住的感觉 02/18 01:54
13F:→ wUbInG:中国大陆翻得比较好听+1 02/18 10:00
14F:推 e93312933:推极寒幽魂 02/18 13:46
15F:推 andy410061:AA不是防空炮吗 02/18 14:39
16F:推 andy410061:极寒幽魂不错 但就比较不照原文的感觉了 02/18 14:42
17F:→ andy410061:然後某楼翻译的缚足之霜满棒的耶!! 02/18 14:43
18F:推 amuro76:极寒幽魂 +1 02/18 18:35
19F:推 vup4jp6:那个瓶身 做成膏状的根本就是虐待使用者 02/18 19:59
20F:推 afu4869:可是Salve真的是药膏QQ 第三招叫寒风之触 似乎比较好理解 02/18 20:18
21F:→ afu4869:可是也比较偏离原意 大招就折衷叫冰晶爆裂好了XD 02/18 20:19
22F:推 slycsboy:小弟觉得 用炸裂比释放还有FU XDDDDD 02/18 20:23
23F:→ slycsboy:冻气附魔<=很中二很YY小说 但是比较有招式的意义 02/18 20:25
24F:推 Ilovemama:冻足之霜 02/18 21:54
25F:推 hanmas:第二招叫 冰之旋涡 听起来比较乾净 02/19 02:44
26F:推 despairlra:叫冰旋风好了 听起来比较好吃 02/20 05:41
27F:推 andy410061:推楼上的冰旋风 02/20 13:05
28F:推 ACGfun:说真的现在大部份资源都在大陆 台湾翻什麽好像不是很重要了 02/20 13:57
29F:推 ALuBa13:Cold Feet直接原汁原味--冰脚(或冰足) 快又传神不好吗@@? 02/20 14:19
30F:推 Abre:还是台式翻译 - 软脚(or铁腿) 02/20 14:29
31F:推 skyways:我的启蒙角耶~顺手推一个 02/20 19:39
32F:→ retawaet:不会玩的角色之一= = 好软都被杀暴 02/22 15:15
33F:推 Yeatz:我是觉得照对岸就好 台湾根本没啥攻略可以看。 02/23 17:00