作者weichia (Koika)
看板Doraemon
标题Re: [讨论] 叶大雄 这名字真的是酷毙了~~~~~~
时间Wed Nov 28 00:59:27 2007
: 台湾部份也都翻的很合理兼有创意
: 我唯一不太喜欢胖虎 不知道为什麽这样翻 还连累到他妹也被叫作胖妞了XD
部分恕删
我觉得台湾翻译最差的一点是没有把技安 v.s. 刚田武的差别译出来
其实技安一名只有阿福、大雄几个男同学在叫
技安的妈妈、静香都是叫他的本名 武(takeshi)
这是很可惜的一点
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.168.72
1F:→ bluebean:哇!我都不知道静香这样叫他耶 11/28 01:31
2F:推 PrinceBamboo:原来如此 推 11/28 07:45
3F:推 iris0108:我只知道大雄阿福都叫技安"ㄧㄚ ㄧㄚˋ"(日本音 不懂日文 11/28 08:43
4F:推 nofight:可是我听以前的电影版 静香是叫他ジアイアン啊 11/28 09:00
5F:推 potatofat:好像都有叫过...有长辈在的时候静香会叫名字 11/29 00:06
6F:推 godgan:大雄应该是叫"加样"吧? 11/29 10:55
7F:推 hsiangsho:我印象中静香是叫技安 比较多 takeshi 没什麽印象.. 12/01 18:00