作者PrinceBamboo (竹笋王子)
看板Doraemon
标题Re: [讨论] 叶大雄 这名字真的是酷毙了~~~~~~
时间Tue Nov 27 19:03:28 2007
※ 引述《Morisato (森里)》之铭言:
: ※ 引述《HSNUism ([蓝衫魔神附心汉])》之铭言:
: : 维基是开放的编辑平台 参考可以 考证不行
: 是参考平台,不过编写的人是日本人(哪个乡民会那麽无聊去写日本维基XD)
: 因此你说啥只有华人会如此认为,基本上就是有问题,我引用维基,主要
: 目的就是要说,在日本也有人认为是引自giant..
看过日本的角色英文名字设定 美国用的也是一样的
大雄=Nobita 宜静=Shizu-chan 技安=GIAN 阿福=Suneo
其中可明显看出 技安以外的三者是日文罗马拼音 而技安不是
因为GIAN以日文拼音来念会是ギアン (反而跟中文技安音比较接近XD)
会将GIAN念成ジャイアン则只有从英文的Giant念法才会变成这样
: : 基本上
: : 藤本老师在去世前不但没有公布过ジャイ子的本名
: : 也都没有解释过ジャイアン跟ジャイ子绰号的由来
: : 事实上也无从证明"因为ジャイアン是ジャイ子的あんちゃん所以叫ジャイアン"
: : 或"因为ジャイ子是ジャイアン的妹妹所以叫ジャイ子"
: : 因此就故事中已公布的资料来看 都是持平的不确定
: : 但基於作者本人球队的喜好来说
: : 巨人的由来反而比较不可信
看了这串才知道官方设定的外号来源是不明
但我自己从以前是一直相信ジャイこ是因为哥哥叫ジャイアン所以才跟着被叫ジャイこ
因为ジャイアン比较有"一个外号"的感觉
要说是妹妹先被取ジャイこ外号的话.... "ジャイ"是什麽意思的外号呢?
: 但是请考虑1970年代是巨人队的全盛时期以及大雄他们并不是住在关西
: 外加技安热爱棒球,在这样的设定下,使用Giant并不为过..
: 作者虽有个人好恶,但是要让笔下的人物活灵活现,就不能那麽拘泥..
在上述我看到英文人名的地方
-高中买的Doraemon主题歌双CD,歌词本有动漫画的设定,声优,演进历程等介绍,都是日文-
它里面说到技安在他们的社区组了一个棒球队,称为"技安队" (ジャイアンツ)
与日职东京读卖巨人队(ジャイアンツ)(Giants)恰好同名
所以ジャイアン这个外号应该也跟这个比较有关系
讨论串有一篇说技安不是从ジャイアント来的 这倒是没有错
因为日文本来就没有ジャイアント, 只有ジャイアンツ
: : 而且这个问题在他生前并非没人问过 但是他没有给答案
: : あに假设是某"ドラえもん学"专家提出的 虽无法确定是否为真 亦有人反对
: : 但目前是较合理的解释
: : 那位专家的名字跟着作名我都忘记了
: : 不过可以试着在日本网站搜寻"ジャイアン+由来"
: : 很容易就可以知道"普遍来说"所支持的设定 :)
小叮当普及到世界各地後 人名等等一般就都已经设好英文名字了
像是Dorami,Dora the Kid,Wang Dora,El Matadora,DoramedⅢ,Dorarinho,Doranikov
台湾部份也都翻的很合理兼有创意
我唯一不太喜欢胖虎 不知道为什麽这样翻 还连累到他妹也被叫作胖妞了XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.39.234
※ 编辑: PrinceBamboo 来自: 140.129.39.234 (11/27 19:04)
1F:推 nofight:推 11/27 20:11
2F:推 HSNUism:我只想知道哪一本日文字典没有ジャイアント? 我的都有 11/27 20:48
3F:→ HSNUism:还是我的外来语典比较新的关系? 11/27 20:50
4F:推 PrinceBamboo:我的字典没有耶 只有きょじん^^" 11/27 23:17
5F:推 PrinceBamboo:刚看了3045篇 再去查询的结果 巨人队是ジャイアンツ 11/27 23:31
6F:→ PrinceBamboo:但是技安队则是ジャイアンズ 日文中是不完全相同的~ 11/27 23:32
7F:推 ysc1:念起来一样 故意用不同字吧 11/27 23:59
8F:推 PrinceBamboo:看到3018 原来连养乐多队也被模仿过XD 11/28 07:58
9F:推 HSNUism:是Giants跟Gian's的分别 有没有关系大家随喜好决定吧 11/28 22:54