作者porchupine (Oo波吉派Oo)
看板Dodgers
标题[外电] Blake, Ramirez lead Dodgers over Phillies
时间Tue Aug 12 14:29:04 2008
文章标题标题:
Blake, Ramirez lead Dodgers over Phillies
全文:
Casey Blake hit a two-run homer and Manny Ramirez doubled home two more
during a six-run third inning that carried Derek Lowe and the Los Angeles
Dodgers to an 8-6 victory over the Philadelphia Phillies on Monday night.
再三局一波六分的大局当中, Blake打了一支两分炮跟Manny二垒打送回两分,
就这样让Lowe能在星期一晚上以八比六击败费城人
James Loney had three RBIs, and Jeff Kent and Matt Kemp each had three hits
for the Dodgers, who rebounded from back-to-back losses at San Francisco that
were both decided in the ninth inning. The win trimmed Arizona's lead in the
NL West to one game.
在道奇Loney有三分打点,Kent跟Kemp各有三支安打,让道奇从巨人的谷底中重新出发
这一场胜利让道奇跟响尾蛇的胜差只剩一场
原文文章连结(请缩网址):
http://kuso.cc/3Jzx
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.190.169
1F:→ aagun:囧 原文好像比较好理解..再加油! 08/12 14:34
2F:推 majohn:... 08/12 14:35
3F:→ porchupine:我会更上一层楼的 08/12 14:37
4F:推 Narancia:热心是好事 但我讲难听的 你觉得这是中文? 08/12 14:37
5F:推 jayin07:老实说不必照着字面硬翻会比较通顺.... 08/12 14:39
6F:推 aagun:多练习是好事 但要po出来就..多考虑吧 你可以私下练习~"~ 08/12 14:39
7F:推 shirlyfen:意思到了比较重要, 不必每个字都翻, 还有请使用中文文法 08/12 14:40
8F:推 Zoomyoyo:................我知道你是故意的 08/12 14:42
9F:推 SULICon:不能逐字翻啦= = 中文文法也要顾到.... 08/12 14:46
※ 编辑: porchupine 来自: 123.193.190.169 (08/12 14:50)
10F:推 mrkey:这是我看过最好的一篇翻译文!!!!! 呵呵 08/12 14:49
※ 编辑: porchupine 来自: 123.193.190.169 (08/12 14:55)
11F:推 Belladonaa:其实有进步了...(逃) 08/12 18:21
12F:推 nir:加油加油 给个推!! 08/12 20:59
13F:推 Narancia:因为他修正过了..XD 08/12 21:17