作者anson (黑魔导)
看板Dodgers
标题Re: [闲聊] 火的不得了
时间Thu Apr 21 05:31:56 2005
※ 引述《spire (还未够班)》之铭言:
: 从开赛0:6落後一路追赶
: 九局上惊险的追平
: (我觉得追平那一分差点就被杀掉了,左外野的安打蛮浅的,硬是抢攻本垒 ~"~a )
: 十局靠着队长的HR
: 惊险守住最後半局 (没刚牙真是提心吊胆啊)
: 8:6 继续连胜....七连胜
官网有提到两打的打者的一篇文章
http://mlb.mlb.com/NASApp/mlb/news/article_perspectives.jsp?ymd=20050420&content_id=1022497&vkey=perspectives&fext=.jsp
其中有bradley的部份
In his two seasons with the Dodgers, Bradley has grown into a force.
He turned 27 on Friday, on the 58th anniversary of Jackie Robinson
breaking MLB's color line, and celebrated all week by batting .435
(10-for-23) with four homers and 10 RBIs.
在道奇的两个球季,Bradley已经长成一个爆力份子。他星期五二十七岁,那
天是Jackie Robinson打破肤色界线的五十八周年纪念日,而且值得庆祝的是
他一周交出了.435(十之二三)、四只全垒打和十分打点。
Not coincidentally, the Dodgers have won their last seven games.
并不是巧合的,道奇也赢了过去的七场比赛。
"He's turned into one of the main cogs in our offense, very dangerous
from both sides of the plate," Dodgers manager Jim Tracy said. "As
you suggest by the players you've mentioned on your list, it doesn't
surprise me that Milton Bradley is considered right up there among the
top switch-hitters in the game."
道奇的总教头Jim Tracy说:"他已经成为我们打线上主要的齿轮了,在打击区
两边的危险人物。就像你建议你在你的列表提及的球员,那并不会让我意外你
将Milton Bradley在比赛中当成一个顶级的两打球员。"
--
最後一句翻得很差 见谅 orz
--
两打真的...很难...试过就知道
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.202.202
※ 编辑: anson 来自: 140.117.202.202 (04/21 06:23)
1F:推 kaojet:XD 220.137.81.154 04/21
2F:推 elduque:还好吧 我也是左右开弓 不过是技巧型打者就是了140.138.240.204 04/21
3F:推 anson:要能两打不难 不过要打得好有点难140.117.202.202 04/22
4F:推 anson:要有power的话就更难了 我右投天生左打较顺140.117.202.202 04/22
5F:→ anson:就觉得还要右打要增加power有点难 我协调不好吧 or140.117.202.202 04/22