作者thunderkid (TK仔)
看板Djokovic
标题[翻译]温网冠军赛访(上)
时间Sat Jul 26 20:17:39 2014
原文出处:
http://ppt.cc/e56a
Q. You looked very surprised to me at the end that you won. Were you? Was it
different than other wins in that respect?
问:你在赢下比赛时看起来很惊讶。你很讶异自己赢了吗?跟赢得其他比赛的感觉有所不
同吗?
NOVAK DJOKOVIC: I was just overwhelmed with the emotions, positive emotions,
that I was experiencing in the match. I was not surprised, I was just trying
to enjoy the moment, rethink what I've been through during the match.
答:我只是被比赛中所经历的正面情绪所淹没。我不感到吃惊,我只是想享受赢球的当下
并重新思考我在比赛中经历的一切。
Sincerely, this has been the best quality Grand Slam final that I ever been
part of. I've had a longest final against Nadal in the Australian Open 2012.
But qualitywise from the first to last point, this is definitely the best
match. Roger played very well, I thought, in a very high level. He showed why
he's a champion. He showed a fighting spirit, composure in important moments
when he was a break down.
诚挚地说,这是我打过水准最高的大满贯决赛。我在2012年澳网与Nadal打了一场史上最
长的大满贯决赛,但就质量而言,这场比赛从头到尾都绝对是最好的一场比赛。Federer
打得非常好,我认为他发挥了非常高的水准。他展现了他为何是个伟大的冠军。他展现
了斗志,并在落後一个破发球局时表现沈着。
When I was serving for the match, he came in and played his best game. I
didn't think I did much wrong there. Was disappointing losing the fourth set
after being so close to win it and match point. But the only way I could have
won the match today is by believing that I can make it all the way until the
end and staying mentally strong. That's what I've done. I didn't allow my
emotions to fade away, as it was probably the case in Roland Garros final a
couple, three, four weeks ago.
Just very glad to win a Grand Slam final after losing the last three out of
four.
当我发求准备拿下比赛胜利时,他重新找回了状态并打出了最好的网球。我并不觉得我
犯了什麽错误。在极端靠近胜利并握有赛末点後输掉第四盘让人很失望,但我唯一能赢
得比赛的方式就是相信自己可以坚持到底并维持心态上的强势。而我做到了。我没允许
自己情绪溃堤,或许在三四周前的法网决赛正是如此。
在过去四个大满贯决赛输了三场後,赢下大满贯冠军令我十分开心。
Q. What were you thinking and what were you feeling when you weren't able to
close it out in the fourth set?
问:当你无法在第四盘结束比赛时有什麽想法跟感觉?
NOVAK DJOKOVIC: Well, those are the critical moments that a tennis player goes
through in his own mind. Obviously the moment shifted to his side. He started
playing better. Crowd got involved.
答:嗯哼,这些关键时刻时的想法网球选手来说十分重要。很显然地,那些时刻让气势站
在Federer那边。他开始打得更好了,观众也更加投入。
It was important to start well in the fifth, consolidate my service games, try
to put pressure on him. I was the first serving in the fifth set, so he was
always behind and trying to catch up.
在第五盘有个好的开局十分重要,巩固自己的发球局并对Federer施加压力。我在第五盘
是先发球者,所以他总是要尝试追平比分。
That's something mentally that was in my mind. Just hold your serve and work
your way through in the return games and try to wait for the opportunity. When
it's presented, you have to grasp it.
我心里是这麽想的:就好好保住发球局并在接发球局时等待机会。当机会来临时,你必须
抓住它。
I had 43, 1540, but again he played some great shots, great points. Didn't do
much wrong there. But I was very close in several occasions, even in the fourth,
to win the match. But, you know, I could have easily lost my concentration in
the fifth and just handed him the win.
我曾经在4-3领先时有两个破发点,但Federer再次打出非常优异的击球并拿下分数。我当
时并没有犯什麽错,但我许多次十分接近拿下比赛,包括在第四盘时。但你知道的,我很
可能失去专注并在第五盘时拱手将胜利送给Federer。
But I didn't, and that's why this win has a special importance to me mentally.
Because I managed to not just win against my opponent but win against myself as
well and find that inner strength that got me the trophy today.
但我并没有拱手让出第五盘,这也是为什麽这场胜利对我的心态来说十分重要。因为我不
仅仅战胜了对手也战胜了自己,找到内在的强韧也使我赢得了比赛。
Q. How has the flavor of the grass changed in the three years since you last
dined on Centre Court?
问:中央球场的草的味道吃起来跟三年前是否一样呢?
NOVAK DJOKOVIC: Very good question (smiling).
答:好问题捏^.<
It didn't change much. Actually I didn't feel anything, to be honest. So I
had a nice bite. I thought that there was less grass today than it was few
years ago, so I had a little bit of a spoil, as well.
味道没什麽变,老实说我吃不太出来。我好好的吃了一口,我觉得草比前几年少一些。
But nevertheless, it tastes like the best meal that I ever had in my life
probably.
无论如何,草吃起来像是我这辈子最美好的一餐。
Q. I read a tweet by Ivo Karlovic who said you should have won all the sets
you played today. Do you agree with him?
问:Karlovic在twitteer上说你今天比赛中的每一盘都该赢的。你同意他的说法吗?
NOVAK DJOKOVIC: Ivo has always the best comments. Very criticizing over me.
I'm kidding.
答:Karlovic总是有最好的意见,对我诸多批评。开玩笑的啦呵呵呵。
But, yeah, I felt like all the sets were very close for me to take. But, again,
first set, you know, could have gone either way but went his way. He deserved
to win it because it was just one or two points that decided the winner of the
first set.
但我同意他的说法,我觉得每一盘我都十分有机会拿下。但你知道的,任何人都可能拿下
第一盘,而他拿下了。第一盘的胜利是他应得的,因为第一盘的关键就在那一两分。
Second set I felt like that break that I made and held it towards the end very
well.
第二盘我觉得把握住了破发机会并保持领先到最後。
The third, again, was very close. Won in a tiebreak.
第三盘也十分接近,在抢七中拿下。
In the fourth, should have won but he came back.
第四盘应该要赢的,但他找回了状态。
All in all, it was just incredibly high quality of tennis from both of us. We
didn't give too much one to another. We didn't make a lot of unforced errors,
so I think there was a lot of winners.
总结来说,我们双方都发挥了不可思议的高水准。我们没有给对方多少机会,没有太多的
非受迫性失误,因此我觉得整场比赛有非常多的致胜球。
He served very efficiently, was using all the angles, was making it difficult
for me to return.
他的发球非常的有效率,利用了所有的角度,让我十分难以回击。
54 in the fifth set he made I think only one first serve in in the whole game.
That obviously helped me to prevail.
第五盘5-4领先时我记得他整局只发进了一个一发。这无疑了帮助了我胜出。
Q. Are you going to take some time off now or straight to practice?
问:你会休息一下还是马上开始练习?
NOVAK DJOKOVIC: Straight to practice (laughter). Roehampton hard court
tomorrow morning.
答:马上开始练习(笑)。明天早上就要去Roehampton的硬地场地练习。
No, I'm going to take some rest. There are few important things coming up,
events. Getting married. Of course in a few months becoming a dad.
没有啦,我会稍微休息一下。(你烦不烦啊XDDD)接下来有几件重要的事情,一些活动要参
加、结婚,在未来的几个月内会当爸爸。
I think I can close the chapter of my tennis career just for little bit now.
I think I deserve that for few weeks to rest, to enjoy, be with my fiancée,
my wife to be, and my family.
我认为我可以停止网球生涯的这个章节了。我理应得到几周的休息,享受生活,与未婚妻
与家人度过。
Q. Last Wimbledon you looked very tired; French Open you looked very tired.
Today you looked like a person who could stand there till you got the trophy.
You looked extremely fit. Obviously you may be on a special diet, special
physical training regime. Share some secrets with us.
问:上届的温布顿你看起来很累,法网时你看起来很累。今天你看起来像个可以坚持到
夺下奖杯的人。你看起来非常强健。很显然的你可能有特别的饮食方式和训练方式。跟
我们分享一些秘密吧。
NOVAK DJOKOVIC: There are no secrets. There is a particular of course diet
that I follow for last few years. It's nothing new.
答:这没什麽秘密。我过去几年采用了一种特定的饮食疗法,没啥不一样的。
The regime of practice on the court and in the gym, off the court, physical
preparation, is the same as it has been for many years. Of course adjusted
depending on the surface and depending on the period of the year.
我在场上场下的练习方式、身体素质的锻链都与过去几年相同。当然也是会依据比赛场
地跟球季时间进行调整。
So I think the biggest difference from Wimbledon this year and last year is
mental, it's not really physical. Yes, I had a tough fivesetter against del
Potro in the semis last year.
所以我认为今年温网与去年最大的不同在心理层面而不是生理层面。是的,我去年四强
与Del Potro打了一场辛苦的五盘大战。
Maybe I looked tired but I wasn't tired in the finals. Emotionally I just
wasn't there. I wasn't at my best.
或许我去年决赛时看起来很累,但其实我不累。我的心思不完全在球场上,我并未在我的
最佳状态。
I think that this year everything got together. Emotionally, physically,
mentally, I was on the top of my abilities. That's what got me the trophy.
今年我觉得我在各方面都准备完善:情绪上、生理上跟心理上我都处在最佳状态,这也是
我赢得冠军的原因。
--
很抱歉拖稿了...orz
这个赛访真的超级长的
因为最近也比较忙所以还是没法完成...
目前的进度大家可以先看看
後续的会尽快补上
谢谢大家
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.115.98.164
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Djokovic/M.1406377062.A.CC0.html
1F:推 conanlovet:感谢翻译 希望以後要拿杯子不要只拿盘子 07/26 20:50
2F:推 windsson:推推推翻译 07/26 21:34
3F:推 arjbt:推翻译~ Karlovic好中肯!! 07/28 09:25
4F:推 bigman:Thank you!!! 07/31 02:33
5F:推 tinybaby:天呀 !! 翻译 我好失职!!! 07/31 21:47