作者dill23152002 (化骨龙)
看板Djokovic
标题[囧事] 上海大师赛post-match press interview
时间Sat Oct 20 03:28:18 2012
N. DJOKOVIC def A. Murray
5-7,7-6(11),6-3
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. You didn't get the character right tonight.
NOVAK DJOKOVIC: Okay, doesn't matter. You know what's the point.
Q:你今天字没有写对喔!
N:好啦 反正你知道我要表达什麽。
Q. But you got the match right. That's the point. Andy just said you are
the better player tonight. You said he is the better player.
NOVAK DJOKOVIC: Well, it's difficult to judge who was better because it was
so close throughout the whole match. We had so many rallies in three and a
half hours for bestult to judge who was better because it was
so close throughout the whole match.
Q. 但你赢得比赛了 这就对了!小安迪刚说你今天表现较佳 而你说他今天打的比较好。
N:这个嘛,实在很难评判谁打的比较好因为这次比赛的结果很相近,我们有很多次的
来回在这场3个半小时的比赛。
Q. The first set you lost and seemed very angry. You broke your racquets,
bang, bang, bang. The second set Andy Murray did the same thing.
NOVAK DJOKOVIC: What did he do (smiling)?
Q. What did you think at that time?
NOVAK DJOKOVIC: You don't want to know what I thought (smiling).
Q. Do you think the mentality determined the results tonight?
NOVAK DJOKOVIC: We are humans in the end. We are professional tennis
players and we're big rivals, but in the end we're humans. We shouldn't be
ashamed of our emotions.
I don't see anything bad in showing your emotions, positive, negative
emotions. I think it's understandable that we get to show our emotions in
this way. Okay, it's not nice if we break a racquet obviously. It happens
once in a while. But we are in the middle of the fight, in the middle of an
incredible match. We're playing for a big trophy. Both of us, we want to
win. We can't just be flat-faced throughout the whole match.
So for me that was okay from both of us.
在讲爆怒摔拍~~
Q. At the beginning of the match it seemed that more fans were cheering for
Andy. As the match went on, more fans turned to cheer for you. Did you feel
the support?
NOVAK DJOKOVIC: Well, both of us, we had a great support. But I agree that
towards the end of the second set when I made this 30-Love point through
the legs, won that point, saved the match points, came back on 5 All,that's
where I felt really there was a big support on my side. I cannot be
more thankful, of course. Crowd support is something that you always need,
something that is always welcome in these matches. Xie xie to everybody.
Q.在比赛一开始,似乎有更多粉丝支持安迪(...有喔?XD),当赛末点降临观众开始倒向
你。你有感受到支持吗?
N:婀,我们都有很广大的粉丝群(都输费拔吧...XD)但我认为在安迪赛末发球局时0-30
的跨下救球的确是我的转捩点(跨下转运!)我开始逆转,救赛末点,当然群众的支持是你
在比赛场上永远需要的~!谢谢大家!!
Q. You lost to Rafa in the French Open and you lost to Roger in Wimbledon and
you lost to Andy Murray in the Olympics.
NOVAK DJOKOVIC: Thanks for reminding me (smiling).
Q. 你在法网输纳豆 温网输费拔 奥运美网输小安迪(这...都输冠军另类金满贯吧心酸)
N:谢谢提醒我样样通样样冏。(笑)
Q. Finally you beat one of them.
NOVAK DJOKOVIC: 'Finally'?
Q. What is the meaning for you for tonight?
NOVAK DJOKOVIC: The meaning, as you said: finally (smiling).
Q:你终於赢Big4之三了!!!!
N:婀~终於?
Q:对你来说这有特别意义吗?
N:这意思就是你看到了!就是终於停止连败了!(笑中带泪)
Q. Do you feel your confidence come back?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, I didn't have such a great season, you're right. C'mon,
you know, I've had an unbelievable season. Comparing to 2011, resultwise
maybe wasn't at the top, because I had three Grand Slam titles, this year I
have only one.But I've had an incredible year. We have to pay a little bit of
respect to the other players.
They've had an amazing year also. At this level you cannot
expect to win all the matches. With this Asian swing so far, maybe comparing
to 2011 also it's one of the best years I've had in my life.
So I'm enjoying this moment. I'm enjoying every match that I play against
them. Over the course of a couple of years before 2011, I was losing most of
my matches against top guys, especially important matches. Then that changed.
2011 I won basically all the matches I played against them. This year, it's
quite even with all of them. I'm enjoying my time. I'm playing well and I
have a confidence.
反正就是觉得今年表现尚可 虽比不上去年 但仍然是职业生涯高峰 虽然今年只赢一座
大满贯但已经算满意了(请记住澳网是你家~)然後今年亚洲赛事比以往表现好感到很咖勳!
然後有信心回来了可以跟顶尖高手较量!
Q. You played with Andy six times this season, and most of the matches are
top quality. Do you think the rivalry with Andy is the dominant rivalry for
the next few years?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I hope so. We had an incredible year
so far with our matches, big matches in important events. We split victories.
But, you know, he definitely is a different player this year. You could see
by the results that he has achieved. He's more aggressive on the court and
he's definitely a danger to anybody on any surface. Also it's very
competitive now with him joining the group of Grand Slam winners that we
have. So it's going to be interesting to see what happens in the next couple
of years.
Q:今年你们一共发生了6次家暴 每次互殴都招招见血,你觉得未来会在各项大比赛
继续上演吗?并且成为未来主宰的经典对决吗?
N:我希望如此。我们今年都表现很好,我们各赢3场,但他不一样了。自从赢得奥运
美网後变得更危险。所以在未来一定会有更多激烈的家暴戏码会在未来几年发生。
Q. Often in a rivalry there's a chaser. Andy has had that role in your
rivalry. Do you feel that he's still the chaser or do you think he's evened
up now?
NOVAK DJOKOVIC: Well, as I said, I think we split three wins both this
year. So, yeah, I won in Australia, he won in US Open, he won in Olympic
Games. I mean, we get to play these big matches and we put up a show for
people. It's exciting to be part of such an extraordinary rivalry,
extraordinary matches, especially with somebody that you grew up with and you
know for a long time. I can't really say who is the chaser. I think we both
focus on our careers individually and we both try to improve each day. His
example is the right example of how an athlete seeks to improve always and to
get better. This is great. It's great for the sport. I think we're
experiencing maybe the best era of all times.
Q:在一段(敌对)关系里面,一定会有人被追,有人负责追,他之前一直在追你,
你觉得他追到你了吗XD
N:好吧,我觉得我们其实算在互相追逐,我赢澳网,他赢美网奥运,我觉得在这样
错综复杂的两性关系里面(误)是很刺激新鲜的!!!尤其是一个从小与我一起长大的
青梅竹马(!?),我不太知道谁追谁,我只知道我们每天都在准备好自己的拳头然後上
场互殴。他的进步为了这项运动进步设下了良好典范,我想这是很棒的事情。我想我们
正在享受最棒的蜜月期!
Q. You start preparations for the season with the exhibition in Abu Dhabi.
Have you also formed plans, and does that include Dubai?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I still haven't a hundred percent decided what I'm
going to do for my offeason preparations.
I'm trying to focus now on the end of the season. I need to play well
indoors. I need to try to stay consistent, you know, with my results and
eventually get a shot at No.1 of the world. After, I'll think what I'm going
to do next. The Abu Dhabi tournament is in my schedule, so most definitely I
will go there and play.
不确定明年有没有要Abu Dhabi表演赛,目标先摆在年终第一,先打好室内赛再说。
但的确是在行程表上没错~
Q. Barring a calamity over the next few weeks, you're going to end the year
ranked No.1. What is it going to mean to you to do that two years in a row?
NOVAK DJOKOVIC: It's my biggest objective in this moment. It's something
I'm aiming for. Obviously this is going to be a huge confidence boost and
also is going to help me in the race for No.1.
As I said, it's still not done. I still have to play well indoors.
Q:除非你自己搞笑,不然你应该会是年终第一,你觉得连续2年年终第一有什麽特别
的意义吗?
N:我觉得这是一个很大的动力,这是我向往的,但这个目标还达成,因为我得先打好
室内赛,这是一个很大的信心鼓舞来源。
----------------------------
上网念英文顺便开赛访~突然这篇觉得蛮有可以恶搞空间XD
请多多指教XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.0.53
1F:推 tinybaby:互相追逐感觉有拉着彩带和衣在庭园追逐的画面XDDD 10/20 03:31
2F:推 Marat:靠腰这篇太有画面了XDDD 10/20 09:17
3F:推 airenyohsuan:非常有画面的专访>//////< 10/20 09:33
4F:→ mirror08:刚开始真的喊come on andy的人比较多 从胯下救球开始中立 10/20 12:23
5F:→ mirror08:观众疯狂倒戈了XD 10/20 12:23
6F:→ mirror08:那个 终於 真是饱含血泪XD 10/20 12:24
7F:推 hanway:don't know who's the chaser 不知谁追谁 这句话好傲娇XD 10/20 13:31
8F:推 kasndjo:感谢翻译XDDD 10/20 14:06
9F:推 bemyangel:这翻译真的太有梗了XD 10/20 21:52
10F:推 tiger5:推翻译,好有梗!!! XDDD 10/21 03:56
11F:推 gnps:翻得好棒 XDDDDD 10/22 01:15
12F:推 yungoalong:推阿XDDDD 10/22 12:59
13F:→ dill23152002:看来 祖高域下半年的签运很强XD 10/27 02:15
14F:→ dill23152002:温网 奥运费拔签运超强 这次总算很公平换我们了XD 10/27 02:16