Djokovic 板


LINE

http://ppt.cc/(0bb An Interview With: Novak Djokovic Thursday, September 8, 2011 Q. Obviously you read about some of your colleagues on Wednesday were upset about having to go out on the court. Felt like their careers were in jeopardy. There's always going to be a balance between the promoter trying to make money and long-time career health issues. Has there ever been a time you said, I'm not going to go out there or tried to rally some of your comrades, Wait a minute; this is not a good idea? 你一定知道有些球员对於星期三的出赛很不高兴,认为会危及他们的职业生涯。在大会追 求利益和球员的长期健康之间,人们一直在寻找平衡点,你有曾经遇过这种情况吗?你说 你不会进球场比赛,但又犹豫这不是是适当的决定? NOVAK DJOKOVIC: Yeah, I experienced many situations in my career where I would always prioritize my health regardless of the situation I'm in. Always. Because, I mean, we are all tennis professionals. We all want to win and we all want to be the best in what we do. That's a fact. But this is not something that we will do all our lives. After we are 30 or whatever, when we finish our careers, we want to still be healthy. We want to have normal families. We want to still play tennis, have the academies, be a coach, whatever, but be healthy, because this is something that matters most. 在我的职业生涯中我经历过很多情况,但不管面对什麽情况,健康永远是第一优先考量, 永远都是。因为我们都是职业选手,我们都想赢、想成为最好的球员,这是事实,但我们 不会一辈子都是职业球员,在我们三十岁之後、在我们结束职业生涯之後,我们还想要保 持健康,我们想要在退休後还有正常的生活,可能打打网球、读点书、当教练,不管是什 麽,重点是,健康永远是最重要的。 So, yeah, there has been experiences where I felt that I'm hitting a wall where I think my voice wasn't heard enough. But, you know, I was very understandable. I tried to always understand the tournaments. I tried to understand the people who are participating in the organization of the events. I tried to understand the ATP in the end, because, you know, we are all trying to make this sport better. But the fact is that the players feel frustrated. The players feel they're not protected enough, I guess. So this is maybe a turning point for all of us. God knows what's gonna happen now. But, you know, I'm actually happy to see that players are getting together in some ways. Maybe this is not a greatest subject to talk about, always to be in a fight with somebody, but at least, you know, we're getting our voices out there. 然後,的确有些时候我觉得我的意见没有被听见,像在跟一堵墙说话,但我是很明理的, 我试着去了解举办这项赛事的人的想法,我试着去了解ATP的运作,我们都在试着让这项 运动更好,但事实是球员们都感到很挫折,我们觉得我们没有被适当地保护,所以,这次 也许会是个转捩点,天知道接下来会发生什麽事,但老实说,我很高兴球员们开始团结起 来,也许这不是最重要的议题,但至少我们的声音被听见了。 Q. So for the fourth year in a row the final is gonna be played on a Monday. What are your thoughts on that? 已经确定了连续四年的男单决赛都在星期一,对於这件事你有什麽看法? NOVAK DJOKOVIC: I'm not really happy about that, to be honest. I'm not, because there is always Davis Cup, you know, the weekend after. Last year I played finals and finished very late on Monday. Took off Tuesday, arrived Wednesday, and had to play on Friday already, Saturday. How that is possible? You know, it's just too much, really. It's too much. But that's the way it is, I guess, for everybody. I'm still not in the finals. I cannot think about that. I'm thinking about my semifinals only. 说真的我对这个决定不是太高兴,真的,因为周末我还有 DC 要打,去年我晋级决赛,星 期一很晚才结束,星期二上飞机,星期三到,然後我星期五星期六就要比赛了,这种情况 太夸张了,太多比赛要打,但我想现实就是这样,每个人都一样。我现在还没进决赛,我 还不会想到那边去,我专注在四强赛上。 But what I have to say is I just don't understand why, you know, if you have --for example, if you don't have a roof, okay, on this Grand Slam, why you don't have covers on the court, you know? So this situation what happened today on the Louis Armstrong where Roddick and Ferrer could not continue their match, happened because they didn't have covers and because there was too much water. So there is some really things that I don't understand, and I really hope that people will strongly reconsider, you know, what the players are talking about. Because we are not talking about only for our interests, you know. We also want this tournament and this sport to progress. We all want it better, right? So that's all. 但是我必须说我无法理解的部份,现在球场没有屋顶,但你为什麽不用一些防水布去遮盖 球场?所以今天在LAS才会发生这种状况,Roddick和Ferrer没有办法进行比赛,因为场上 有太多雨水,这是我没有办法理解的事,我真的很希望有人可以认真的想想我们现在在讨 论的事情,因为我们不只是为自己说话,我们都希望这项赛事这项运动更进步不是吗?这 就是我要说的。 Q. Just to follow up on that, it seems like they moved the final to Monday so Nadal and Roddick's half of the draw wouldn't have to play four matches in four days. Do you think that would have been difficult for those guys? Does it give you and Fed any kind of advantage that you have tomorrow off? 延续刚刚的问题,把决赛挪到星期一的话,Nadal和Roddick他们,那半边签表的选手,他 们就不用四天四战。你认为四天连续出赛对他们来说不会负担太大吗?但你和Federer明天 可以休一天,这样是不是给你们某种程度上的优势? NOVAK DJOKOVIC: Well, look, you know, for the top half, it could be, you know. It has to be advantage in some ways, because we finished our fourth round couple days ago, and then today I finished my quarterfinals and I have a day off until my semis, where the other guys have to play day after day. That's the way it is. You know, you can't fight it. You can't complain. It's the Mother Nature that doesn't allow us. 嗯……对上半签的选手来说的确会有些优势,我们前几天就打完第四轮了,今天我打完八 强之後我可以休一天再打四强,但下半签的人必须要每天出赛,但没办法啊,你没有办法 抱怨什麽,雨就是一直下,天气就是不让我们比赛。 Q. Talking to Janko, he seems genuinely agonized over the decision that he had to retire. 对於必须要退赛,Tipsy看起来真的觉得很难过? NOVAK DJOKOVIC: Yeah. 对啊。 Q. He said that had he not had Davis Cup upcoming, that he would have fought it out there and he would have stayed. I wonder what that says to you. What does that say about him, you know, prioritizing about Davis Cup in the midst of a Grand Slam championship? 他说如果不是因为要打DC的话他会继续打下去,我在想对此你有什麽感觉?他的想法是什 麽?把DC看得比大满贯还要重要? NOVAK DJOKOVIC: Well, it's unfortunate that he had to finish that way, that's for sure. I really wish him a good recovery. The fact is that it's a quarterfinals and he's first time in his career in the quarterfinals of a Grand Slam. He really put a great effort out there. He was playing great tennis first two sets. Start of the third was really still high intensity, high level of tennis. And then physically, unfortunately, he couldn't hold on. You could see, you know, that he could not move as well as he did in two and a half hours. You know, that's his decision. You know, I cannot comment on that. I support anything he does because he's my friend and I know him well, and I know he's somebody who doesn't like to retire. Definitely he's a big fighter, and that just says how much he respects his country and how much he appreciates to play for his country. He wants to be fit. But, you know, because Davis Cup is coming up next weekend, and he would have to play on Friday, so he has to recover if there is any injuries, you know, in his leg. 很不幸的他必须选择这种方式结束比赛,我希望他早日康复。这是他生涯首次打入大满贯 八强,他真的很努力,前两盘他都打得很好,第三盘一开始还是很高强度的比赛,但之後 很不幸的因为伤势他没有办法继续了,他不能像前两个半小时那样迅速的移位。这是他的 决定,我不能说什麽,我会支持他所做的一切因为他是我的朋友,我很了解他,我知道他 绝对不喜欢退赛,他是个意志坚强的战士;只能说他很尊重他的国家,他很珍惜他可以代 表国家比赛的机会,他想要保持健康,下个周末就要打DC了,他星期五就要上场,所以在 那之前他必须要康复。 Q. Before I asked Nadal if he thought that the players had some responsibility in not fighting against this calendar and the fact that there is a Super Saturday at the US Open. He say, Well, all players have to be united. It's not just me and Federer and Djokovic, which is true. But at the same time, Super Saturday is something that is played only by the top four or five or six, eight players. So is actually the big ones, the top ones who have to... 之前我问过 Nadal 球员是不是不应该对全年的赛程或是「超级星期六」这个美网的特殊制 度表示反对,他说,全部的球员都应该团结起来,不只是他、Federer或是Djokovic而已, 这是事实,但是另一个事实是,超级星期六只对高排名的球员有影响,前四、前五、或是 前八的几个球员而已,所以其实只是高排名球员的事情…… NOVAK DJOKOVIC: You don't know if the top players will arrive there. They are expected, obviously, but you cannot exclude all the other players, you know, from top 20, 30, 50, top 100 in the world. They are all part of this sport and they are all part of ATP, and we have to work together. You know, their voices have to be heard, as well, and considered strongly. But, you know, I agree. Obviously top players are the ones who are bringing the show in; I agree with that. But, again, we have to be all united in order to achieve things we want. Yeah, it's obvious. There is no secret about, you know, frustrated players out there. You could feel, could you see in the last two days. But this is you know, it was coming for many years. And we always hit the wall whenever we need to try to get something going. Why? Because we all are playing in a tour that is, you know, so demanding. We are playing in the longest season in all sports. So we are changing continents, we are changing altitude, we are changing balls, changing courts, everything in just couple days' time. There is so many things we can discuss now. But, you know, it's just a never ending story. Players have to already focus for their next match, so we cannot spend our energy on conversation and discussions. Somebody else has to do it for us. Obviously we don't have great representatives. 但你不知道高排名的球员会不会晋级,没错他们被期待应该要晋级,但是你不能把其他球 员排除在外,不管是前二十、三十,还是五十、一百名的球员,他们都是这项运动的一部 分,ATP的一部分,我们必须团结在一起。他们的声音也应该被听见,应该被好好的考虑; 但是,我也同意後面的比赛是高排名的球员在参与,但一样的我们还是应该团结起来去争 取我们想要的。球员们都感到很挫折,这不是秘密了,你可以看到他们这两天的情况,这 种状况持续很多年了,当我们想要推行什麽的时候总是会碰壁;我们一直处於负担非常大 的巡回赛当中,我们有所有运动里最长的赛季,我们在各大州之间飞来飞去,上山下海, 比赛用球不一样、比赛场地不一样,所有事情的改变都在几天之间而已……有太多的问题 可以讨论了。但这也只是个永远讨论不完的问题,因为我们必须专注在下一场比赛,没有 太多时间可以处理这些,必须要有人来做这些,但很明显我们没有一个有力的代表。 Q. You lost your first set of the tournament today. Is there anything that you need to specifically work on? You have Tsonga or Federer up next. Is there anything you feel you really need to focus on? 你今天掉了在美网的第一盘,有哪个部份是需要再调整的吗?你下一场的对手是Federer 或是Tsonga,有什麽事是你需要特别注意的? NOVAK DJOKOVIC: I think I need to step on the court in next match and just be close to the line, be more aggressive. I think the last two matches I have been starting very slow. I'm very passive. All the credit to my opponents, I mean, especially Janko today who has been playing amazing tennis. So credit to him that he pushed me back from the baseline. But, yeah, I will try to have that in the next match. 我想我必须尽量靠近边线一点,更主动攻击,我觉得我前两场都太慢热太被动了,我的对 手都打得很好,尤其是Tipsy,他表现得太棒了,他一直在压迫我的底线。下一场我会试着 去更积极去压迫。(请说到做到) Q. Just briefly, it's pretty obvious that you want to shorten the schedule. What would you do with Davis Cup, and would you get rid of Super Saturday? 所以简单来说,你想把赛季缩短,你要怎麽处理 DC 的问题?你会想取消超级星期六吗? NOVAK DJOKOVIC: Look, you know, it's just it's too many things on the schedule, too many things. I really don't want to open this subject, because it's not something that one player can decide. You know, we have to sit down, all of us, and try to find a solution, find something that the players would appreciate and would like to have in the future. So any further actions we will take after I hope -- after the tournament. 真的太多赛程了,我不是很想讲这个,因为这不是我一个人可以改变的,全部的人必须坐 下来,试着找出解决方法,找到一个以後所有的球员都会很感谢很满意的方式,所以我希 望在美网过後我们可以处理这个问题。 Q. On a much different note, changing topics, you have been wearing your UNICEF pin during the tournament. If you could switch gears during a moment and talk about why, coming from such a troubled situation at home, you decided to... 换个话题吧,美网期间你都带着你的UNICEF别针(有喔XD),你的家乡曾经经历过战乱的 时候,谈谈你为什麽决定接受这个头衔。(其实我看不太懂,翻错请告诉我一声) NOVAK DJOKOVIC: Yeah, well, that's exactly why. Because I have been through a lot in my life, and I understand what my people are going through yet, you know, today. You know, the situation has changed. My country has progressed, and prospered, but we are still in a really difficult situation. There is a lot of kids who don't have opportunities to develop their potential. They don't have ability to realize their dreams, to achieve their dreams. So I have been living all my life with a big dream. That is to win Wimbledon, to be No. 1 of the world, and I achieved that. So I want to help other kids to achieve that, their dreams, as well. 刚刚你说的就是原因,因为我曾经经历过很多,我知道塞尔维亚的人民还在经历这些,虽 然状况改变了,塞尔维亚进步了、繁荣了,但是我们还是处於很困难的情况里,有很多孩 子没有机会发展他们的天份,他们不能实践梦想,像我一样,我梦想赢得温布顿、成为世 界第一,而我做到了,所以我也想要帮其他孩子完成他们的梦想。 Q. You talk about a roof. Don't you think the schedule of the US Open itself should be revised a little bit like you have three days first round starting Monday and Super Saturday has already been discussed? Do you have just some thoughts on that? 你刚刚讲到屋顶,你不觉得美网的赛程应该要做一点改变吗?第一轮的比赛打三天,但是 超级星期六已经决定了,你有什麽想法? NOVAK DJOKOVIC: Again, coming back and saying it's too complicated, really. There are many things that players would like to change. As I was saying before, still, players -- I don't feel that the players have enough power to change things. That is definitely something that should be changed. And then when we are united, it's easier to achieve things and easier to change schedule or whatever, whatever we want to change. 跟我刚刚说的一样,这太复杂了,有很多事情是球员们希望改变的,但我不觉得我们有足 够的力量去做改变。网球一定有需要改善的地方,而如果我们团结起来,事情会比较容易 一点,改变赛季的安排或是其他任何事。 Q. Speaking with Janko earlier, he said this match was very big for your country. Can you speak about what it was like to play him in the quarterfinals of the US Open? Also, the days before the match had you heard any types of indications of excitement back home about the match coming up? 刚刚Tipsy说这场比赛对你们国家来说非常盛大,你可以谈谈在美网八强跟他比赛是什麽感 觉吗?在比赛的前几天,你有听到任何家乡的人说他们对这场比赛很期待吗? NOVAK DJOKOVIC: Well, it's big because you don't get too often to see two Serbian players playing against each other in the last eight of one of the four biggest events in our sport. So, yeah, it was exciting to play him and definitely to be a part of a great match. He can be proud with his performance, even though he had to retire. I don't know what's going on back in the country. I don't know how many people have watched it, but I'm sure the ones that did, they enjoyed. 这场比赛很重要是因为你不太常看到两个塞尔维亚人在大满贯八强遭遇,跟他打很刺激, 这也是场很棒的比赛,即使他退赛了他也应该为自己感到骄傲,我不知道塞尔维亚的情 况如何,我不知道有多少人看这场比赛,但我确定有看的人都会很享受。 (Nole这次谈了好多很严肃的问题,很少看到他语气这麽强烈) --- 拜托四强请好好打 Orz --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.246.33 ※ 编辑: crystal1115 来自: 218.160.246.33 (09/10 15:36)
1F:推 hanway:讲到前百名球员都是ATP一部份那边,很成熟耶! 09/10 22:29
2F:→ crystal1115:这次赛访让我看到很不一样的Nole 谈到严肃的事情的时 09/10 22:44
3F:→ crystal1115:候他真的很成熟 虽然平常疯疯癫癫的XD 09/10 22:45
4F:推 arjbt:而且他有很认真得检讨这两场的问题 姆希望今天会改进~~ 09/10 22:55
5F:推 tinybaby:太好了小囧反对延赛,我也反对因为害我要改机票! 09/11 12:12
6F:推 tinybaby:谢谢C大这次帮我扛下翻译>/////< 09/11 15:02
7F:→ crystal1115:哎唷翻译也不是你一个人的事 互相cover一下OK的XD 09/11 15:05







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP