作者samchiu (闲祭秋)
看板Disney
标题Re: [问题] 查克寇弟的顶级邮轮生活
时间Tue Feb 10 22:13:29 2009
: → onlyshe818:想跟大大讨论一下第六集伍迪说的笑话到底是什麽意思 02/08 23:08
: → onlyshe818:因为我今天调成英文发音觉得他那边翻的跟英文有出入 02/08 23:09
: → onlyshe818:但是我又不太清楚英文的梗XD 02/08 23:09
: → pandaz79418:哈我也很想知道 原文是pony跟little horse但是看不懂 02/09 11:36
Woody 笑话完整版
A pony goes to the doctor's office, but he can't speak.
The doctor exams him and says,
" I know where the problem is, you are a little horse(hoarse)!"
一只小马去看医生,但他说不出话
医生检查了一下说:
「我知道问题在哪了,你有一点沙哑!」("沙哑"跟"马"同音)
hoarse a. (形容词 adjective)
(嗓音)嘶哑的;粗哑的
的确是很难用中文表达的谐音笑话...
不过为什麽台湾迪士尼频道翻公鸡?
他觉得公鸡声音哑吗?
硬翻的话
一只龙带儿子去看医生,因为他儿子听不到
医生检查了一下说:
「我知道问题在哪了,因为他是龙子(聋子)!」
有点冷...但意思到了^^
--
╭═╮╭═╮着 悼ノ═╮╰═╮ ╭╦╯╮║╭
╠═╣╠═╣没 ╭ ║╭╦╯ ║ ║║║
╠═╯╰═╣事 ╭ ノノ ╰╮已逝的═╪╯║║║
║╭══╮║ ════ ╭╪╮╰╫╯
║╠══╣║ 喝杯茶 ═╦╦══ ║║║╭╩╮天吧
║╠══╣║ ╭╯╠═╮ ║║║║ ║
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.38.199
1F:推 hsyh76:推!!XDD 里面有太多中文翻不出来的笑话了QVQ 02/10 22:39
2F:推 LEMO:我还满喜欢你的翻译XD 02/18 12:27
3F:→ samchiu:我觉得顶级生活的翻译很会翻这种东西...游轮就还好... 02/18 21:27