作者bikwang (bikwang)
看板DiscoveryNGC
标题[流言] [雷] 「忍痛大考验」之简介及关键字
时间Fri Sep 17 14:40:10 2010
参考网址:
List of MythBusters episodes (维基百科)
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_MythBusters_episodes
MythBusters 2010 season (维基百科)
http://en.wikipedia.org/wiki/MythBusters_(2010_season)
流言终结者:忍痛大考验 (No Pain, No Gain) 第142集
单元: 忍痛大考验 (No Pain, No Gain)、 瓦斯桶火箭 (Gas Canister Rocket)
在本集的流言终结者,亚当和杰米咬紧牙关验证一则经典流言:某些人是否比他人更
能忍痛?从天生红发的人,到男与女的差别,那一种人最能忍痛?骂脏话能帮助忍痛
吗?或只是骂骂而已?另外,托瑞、格兰和凯莉挑战火烤火箭流言,测试瓦斯桶受热
後,是否时机一到就会一飞冲天?
亚当和杰米首先接受四种专业疼痛测试,杰米接受高温、电击测试,亚当接受辣椒素
注射和低温测试;他们决定使用低温测试来验证流言。他们打造了一个椅子让受测者
乘坐,受测者将手浸泡在1℃的冰水中,来测试忍痛能力,并以三分钟为上限;藉此
来验证三个流言:女人比男人更能忍痛、红发的人受不了一点痛、骂脏话能提昇忍痛
的能力。另外,凯莉、格兰和托瑞要验证如果瓦斯筒受到大火烧烤,是否因爆炸而变
身成火箭,冲到空中高达150英尺(46公尺)。
关键字:
忍痛能力(pain tolerance)、男人(men)、女人(Women)、无止痛剂之自然生产
(Natural Childbirth without pain killer)、天生红发(Natural redheads)、骂脏
话(Cursing aloud)、普通字眼(innocuous words);
瓦斯桶(propane tank)、烧烤(barbecue grill)、火箭(rocket);
高温(extreme heat)、加热器(heater)、辣椒素注射(capsaicin injection)、电击
测试(electric current)、冯弗莱刺激毛(von Frey filament)、低温(extreme cold)
、冷压测试(cold pressure test)、手(hand)、摄氏1度、冰水(ice water)、
扶手式电子停止装置、循环泵浦(recirculating pump)、脏话消音、嘴型打码、脏话
遮挡工具(curse-proof tool);
符合加州法规的库房(shed to California building code)、木柴(wood)、木炭
(charcoal)、汽油(gasoline)、信号弹(flares)、泄压阀(pressure relief valve)
、特制拆除工具(custom removal tool)、可携式瓦斯炉(portable propane gas
range)、供气筒(feed-tank)、回火制止器(flashback arrester)、锈蚀的瓦斯桶
(rusted tank)、桶壁厚度、喷嘴(nozzle)、装满的瓦斯桶(full tank)、半满的瓦斯
桶(partially filled tank)、蒸气空间(vapor space)、火箭发射台(rocket
launch tower)、9厘米手枪(9 mm pistol)
忍痛能力(pain tolerance);
高温(high temperature)、高压(high pressure)、爆炸(explosion)、压力槽
(pressure vessel)、推动力(thrust)、突沸(BLEVE)、沸腾液体膨胀蒸气爆炸
(boiling liquid expanding vapor explosion)
-------------------------------------------------------------------------
Women have a higher pain tolerance than men. "Confirmed"
Twenty-five members of each gender took part. The women lasted an average
of 100.4 seconds in the ice, while the average for the men was 84.3
seconds. Body fat of each subject was not measured, recorded or taken
into account.
Natural redheads have a lower pain tolerance than people of other hair
colors. "Busted"
Two dozen people of each group (redheads and non-redheads) took part. The
average time for the redheads was 132.2 seconds, while that for the
non-redheads was 79.1 seconds. It's unclear, from the footage included in
the episode, if the subjects were told the details of the myth being
tested. Again, the amount of body fat of both groups (one of the main
factors in sensitivty to low temperatures) was not taken into account.
Cursing aloud will allow a person to tolerate more pain than using mild
language. "Confirmed"
Adam, Jamie, Grant, Tory, and Kari subjected themselves to the ice bath
while saying a list of innocuous words to cope with the pain. Jamie and
Tory had to disqualify themselves because they lasted the full 3 minutes;
Tory also began cursing during this attempt. They were replaced by two
staff members. In the second trial, the five subjects were allowed to say
a list of curse words, resulting in an average 30% increase in the time
that they could keep their hands in the ice. The two tests were performed
in the same order for every subject and did not take habituation
(progressive sensitivity reduction) into account.
----------
If the propane tank on a barbecue grill is exposed to fire, it can
rupture explosively and propel itself 150 ft (46 m) into the
air. "Plausible"
The Build Team constructed a shed to California building code, placed a
grill (with a full tank) inside, and stocked it with wood and charcoal to
ensure a long and hot fire. When they ignited the shed, the pressure
relief valve on the propane tank eventually opened and vented the gas.
For all subsequent trials, Grant disabled the valve on every tank. The
second trial involved a tank placed directly on a propane-fired burner;
this time, the tank exploded and threw shrapnel up to 300 ft (91 m) in
all directions. In a third test, the team bored a hole partway through
the tank’s base to simulate an old tank that had partially rusted
through, and saw it peel itself apart from the bottom up. Reasoning that
the tank might need to have some vapor space in order to launch, they
repeated the test with a partially filled tank and got it to fly 60 ft
(18 m) into the air while remaining intact.
The team declared the myth plausible at this point, then continued
working in an attempt to get a higher flight. Tory built a launch guide
and set up a 9 mm pistol to fire upward into the base of the tank as it
sat on the burner, creating an instant nozzle. With the fire going and
the tank about to burst, the team triggered the pistol and the resulting
blast sent the tank into a high, spinning trajectory – enough to
convince them that a propane tank could become a rocket under the right
conditions.
-------------------------------------------------------------------------
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.115.142.67
※ 编辑: bikwang 来自: 58.115.142.67 (09/17 18:14)
1F:推 wizard828 :推~我真的好想知道kelly骂什麽 XDDD 09/18 00:54
2F:→ wizard828 : 更正 kari 09/18 00:56
3F:推 juliefju :推一个~我也想知道XD 09/18 12:17
4F:推 hopeangel :感谢!!让我学到好多单字~~ 09/18 23:24
5F:→ bismarck3025:想知道+2,字幕上说Kari骂的比码头工人骂的还脏XDDD 09/21 23:29