作者ghty (Beatlemania)
看板Discovery
标题[新闻] Steve Irwin - 来自动物星球频道的声明
时间Mon Sep 4 23:44:33 2006
Discovery Communications, Inc. Mourns Tragic Loss of Steve Irwin
Statement from Billy Campbell, President, Discovery Networks,
U.S. Discovery Communications, Inc.
Our entire company is deeply saddened by the tragic and sudden loss of
Steve Irwin, the Crocodile Hunter. Steve was beloved by millions of fans
and animal lovers around the world and was one of our planet's most
passionate conservationists. He has graced our air since October 1996 and
was essential in building Animal Planet into a global brand.
Steve was killed during a filming expedition on the Great Barrier Reef.
While we are still collecting specific details, it was a rare accident
in which Steve swam over a stingray and was stung by its barb in his chest.
A doctor on board Croc One, Steve's research vessel, was unable to
resuscitate Steve and by the time he was reached by the rescue helicopter
he had passed away.
DCI Founder and Chairman, John Hendricks said, "Steve was a larger than
life force. He brought joy and learning about the natural world to millions
and millions of people across the globe. He was a true friend to all of us
at Discovery Communications. We extend our thoughts and prayers to Terri,
Bindi and Bob Irwin as well as to the incredible staff and many friends
Steve leaves behind."
DCI CEO and President, Judith McHale said, "I don't think we will ever
get over the loss of Steve Irwin, a human being of enormous heart,
irrepressible enthusiasm and dedication to everything he touched."
Steve's loss has been felt around the world, evident by the hundreds of
heartfelt condolences that have already flooded into Steve's fan site on
AnimalPlanet.com.
To honor Steve and the enormous contribution he made to the world and
to our company, DCI will rename the garden space in front of Discovery's
world headquarters in Silver Spring, Maryland, the "Steve Irwin Memorial
Sensory Garden."
DCI is looking at the creation of the Steve Irwin Crocodile Hunter Fund,
which we'll affectionately call "The Crikey Fund" to honor Steve's passion
and exuberance for conservation and the animal kingdom. This fund will
allow people from across the globe to make contributions in Steve's honor
to support wildlife protection, education and conservation. The fund
in addition to contributions by DCI will also aid Steve's Australia Zoo
in Breewah, Australia as well as educational support for Bindi and Bob
Irwin.
Right now, our focus is on Terri and the children. We will keep you
informed as plans unfold to pay tribute to our beloved Steve Irwin.
http://animal.discovery.com/fansites/crochunter/steve/statement.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.178.25
1F:→ czs0607:都不翻译一下 英文只是普普 看的好辛苦= = 09/05 00:04
2F:推 vancegap:别人又没有义务要替你翻译,要伸手就客气一点 09/05 13:51
3F:→ czs0607:我说我看的很辛苦 又没有叫他一定要翻译 我哪不客气了 09/05 15:42
4F:→ czs0607:我又没有说不翻译贴什麽鬼 不翻译就去死 不知道在hate什麽 09/05 15:44
5F:推 vancegap:难道你不觉得"都不翻译一下"这几个字给人观感实在不好 09/05 16:58
6F:→ vancegap:反正没差,有人翻出来就是了.. 09/05 16:58
7F:→ hansi:"都不翻译一下" 感觉很差 +1 09/05 18:12
8F:推 sunwarm:一楼的 那你来翻译一下吧 09/06 00:00
9F:推 czs0607:我问朋友他们也是觉得那句话感觉不好 不过我真的觉得我自 09/06 00:13
10F:→ czs0607:己po文时的语气没有很重 各人观感不同 我在这跟原po道歉.. 09/06 00:17
11F:→ czs0607:to S大 我们讨论的重点在语气问题 不是谁来翻译=.= 09/06 00:19
12F:推 Lum:老实说,一楼的第一句话语气的确给人感觉不好喔...||| 09/06 02:13
13F:→ czs0607:因为我并没有要原po去翻译 所以才说"都不翻译一下" 09/06 02:34
14F:→ czs0607:如果我要他翻译 我就会说 "能不能请你翻译一下" 09/06 02:35
15F:→ czs0607:我在回文的时候有在後面加上另外两句话 我想说加上後面两 09/06 02:36
16F:→ czs0607:句话应该就可以看出我的意思只是建议一下 结果大家都只注 09/06 02:38
17F:→ czs0607:意第一句话... 09/06 02:39
18F:→ ezori:什麽叫"大家都只注意第一句话"? 态度不客气就是不该 09/06 04:38
19F:→ czs0607:看来是第一句话的问题.那我重po一次=.= 09/06 08:36
20F:→ czs0607:哇 整篇都是英文 希望下次G大可以顺便翻译一下 我英文不 09/06 08:44
21F:→ czs0607:是很好 要看好久... 09/06 08:46
22F:推 paulchiou:楼上的............. 09/06 22:41
23F:推 czs0607:我只是把我的原意再po一次 不然大家都以为我很不客气= = 09/07 09:35