作者anner (亿)
看板Disabled
标题[新闻] 英文校名直译 启智学校出洋相
时间Wed Mar 23 11:53:49 2011
来源:民视
国立桃园启智学校的英文校名,其中一个英文单字「retarded」,是
骂人白痴的意思,桃园县议员质疑,这种负面的字眼, 怎麽拿来当
成校名,校方解释当初是直接翻译单字才会搞乌龙。
国立的启智学校搞国际观,竟然英文校名闹出大笑话,问题就出在墙
上这个英文单字,议员带了外国朋友来玩,洋人看到桃园启智学校的
校名竟然用「retarded」,非常惊讶,忍不住告诉议员,原来在英文
中的「retarded」是骂人智能不足的意思。
原来都是直接翻译单字,才会出现乌龙。现在各个县市的启智学校,
英文名称都不统一,例如台北与林口的启智学校英文名称用的是「sp
ecial education school」特殊教育学校,彰化则采用「For Studen
ts withSpecial Needs」有特殊需求的学生,而台南则乾脆用音译的
「Qi-Zhi School」启智学校来当英文校名,但是全台湾也还有花莲
、嘉义跟桃园启智学校,英文校名里面还用了「retarded」这个字。
连英文老师都提出更改校名的建议,不过学校说必须等校务会议通过
,已经错了12年的不雅英文校名,恐怕还要挂在校门上好一段时间。
Yahoo!奇摩新闻
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110323/11/2ojfo.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.224.20
1F:推 keroro145:丢脸! 这种错误还要开一拖再拖的会喔! 效率在哪?哀! 03/28 11:24
2F:→ edctw:我以为是翻成Open-smart了 03/28 18:05