作者deangood01 (跨斯欧鹅)
看板DigiCurrency
标题[闲聊] Ethereum的翻译-以太坊? 乙太坊?
时间Fri Mar 6 09:53:55 2020
Ethereum在台湾大家都称他为以太坊
可是细看这个字是由Ether + eum组成的
-eum 就是一个场所、空间、平台常见的字尾
ex: museum 博物馆
colosseum 竞技场
等等
Ether (aether) 这个字其实也很常见,一种假想传递光的介质
台湾官方翻译叫做"乙太",中国翻译为"以太",当然早就被证明不存在
然後後续还是有以Ether命名的名称
像是每个人家里最常见的区域网路: Ethernet(乙太网路),而中国翻做(以太网)
发明人希望这个网路可以像传播电磁波一样快速。
题外话:Ethereal 超然脱俗、空灵的意思,虽然跟乙太名子好像没关系~
因此呢,Ethereum正确的说法呢应该叫做乙太坊,比较有一致性的感觉
Ether 应该称之为乙太币。
可能很多加密货币资讯都是从对岸来的,所以大家用法就混着用吧
我大ETH holder先从正名运动开始~
我也是闲聊而以~误太认真 厂厂~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 70.187.170.124 (美国)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/DigiCurrency/M.1583459637.A.7A9.html
1F:推 whataniceday: 内文字先打对再来 03/06 09:56
※ 编辑: deangood01 (70.187.170.124 美国), 03/06/2020 10:03:43
2F:→ deangood01: 太严格了吧~~ 03/06 10:05
3F:→ asoedarren: 严格? uem? eum? 03/06 10:12
我还真的没看到我想说内文第一个打对的阿 标题阿... 感谢提醒
※ 编辑: deangood01 (70.187.170.124 美国), 03/06/2020 10:26:21
4F:推 camellala: 推 03/06 10:45
5F:→ kurahee: 推 03/06 11:08
6F:推 TellthEtRee: 台湾应该要翻乙太才对 03/06 11:33
7F:推 qxxrbull: 我比较希望xtz是兔子 03/06 11:36
8F:推 TellthEtRee: 其实bit也是.中国大陆翻比特,我们台湾是翻位元 03/06 11:39
9F:→ TellthEtRee: 位元现金 03/06 11:40
10F:推 SamuelLuo: 推,乙太凸了木!拢总凸了木! 03/06 12:14
11F:→ GDs: 我比较喜欢蚁呔 03/06 12:28
12F:推 worldfallsin: 旖态 03/06 12:53
13F:推 EthereumPTT: 看来我的昵称不及格 03/06 13:46
14F:推 justben: 以爹 一哭 以哭呦 03/06 14:38
15F:推 zxcmnb: 我们寒粉只认寒币 完全没有命名问题 03/06 14:40
16F:推 tint: 我都用乙太网路 03/06 15:01
17F:推 justben: 正名 已吸润 03/06 15:22
18F:→ Brightheat: 椅钛 03/06 15:59
19F:→ deangood01: BTC我一直以为是音译 原来他们bit叫比特..byte叫字节 03/06 16:07
20F:→ deangood01: 位元现金 怎念起来很不顺....XD 03/06 16:10
21F:→ deangood01: 我大乙太 TO THE MOON!!!! 03/06 16:11
22F:推 Fice: 位元币才是意译 03/06 17:17
23F:推 DarkerDuck: 位元币这个名子在2015年前的确都还有人在用 03/06 17:38
24F:推 john371911: 推乙太凸了木! 03/07 00:28
25F:推 ssaymssik: 这个很重要吗? 03/07 00:43
26F:推 petC: 位元币、以色龙、密码货币 03/07 00:49
27F:推 Fice: Bitcoin个台语文翻译做密箍银bit8-khoo-gin5按怎? 03/23 17:43
28F:推 camellala: 应该会使,密箍银,即个词翻了袂bai2,音佮意拢算顾有 03/23 23:21
29F:→ camellala: 着 03/23 23:21