DigiCurrency 板


LINE

※ 引述《carjei (秋桃)》之铭言: : 最近常常阅读区块链的文章,因为自己不懂英文,所以能读到的东西都是二手资料,而使 : 用google翻译又不是翻得很精准,於是想到如果建立一个翻译的区块链,会不会是不错的 : 应用? : 简单来说,将需要翻译的项目写入区块链,有翻译需求者可提出希望处理的手续费,手续 : 费多寡决定文件处理的速度,翻译的最快且评价等级最高者,给予翻译币作为奖励,评价 : 翻译者也会有一定的奖励或是增加存币利息%数(类似POS的概念)。这可以说是翻译挖矿 : (类似於POW只是数学题取代为翻译文章,算力就是翻译人的能力),然後一般金流交易部 : 分,就用POS来处理验证。 : 另外,因区块链不可串改的特性及所有资料透明公开,常常被翻译的资料可以透过搜寻区 : 块链内的文件,当使用者提出相同文章翻译需求时,系统可立即丢出之前翻译的结果,长 : 久下来可使翻译效率更高,并且可让手续费大幅降低。 我做过专业翻译。会花大钱翻译的客户,都是需要签保密条款的。 所以不可能上区块链,也不可能公开招标。甚至不可以用Google Translate (因为放上去的文件或文章段落就等於是公开了)。 所以区块链这样的想法,只能用在不必保密的翻译需求。 而这样的需求,通常钱很少,或者用Google Translate就可以解决了。 -- 它它先生传 - 先生不知何许人也,亦不详其姓字,长期居家中,因以为号焉。闲静少言, 不擅把妹。好动漫,不惜千金;毎有新品,便欣然忘食。性嗜妹貌丑不能常得。亲旧知 其如此,或置AV而招之。每下辄打,期在必射;既射而删,曾不吝情去留。汗味体臭, 不近正妹;荷叶领口系服拖鞋,晏如也。常PO文章酸人,颇示己志。键盘万能,以此自 终。赞曰:「苗栗小五郎有言:『手上有键盘,就有全世界。』极其言,兹若人之俦乎? 看片打B,以乐其志。PTT之民欤?Mobile01之民欤?」 键盘陶渊明全集 - 民明书房出版 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.227.188.85
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/DigiCurrency/M.1537507662.A.9B5.html
1F:→ DarkerDuck: 区块链上要做到加密内文交易是也做得到啦 09/21 13:35
2F:→ DarkerDuck: 但的确专业的翻译需求对於翻译品质和保密的要求很高 09/21 13:35
3F:→ DarkerDuck: 区块链这种公开招标难以确保品质和隐私 09/21 13:36
4F:→ DarkerDuck: 基本上我觉得并无法取代目前的专业翻译社 09/21 13:42
5F:→ DarkerDuck: 比较适用的还是比较冷门的语言翻译,且不要求翻译品质 09/21 13:43
6F:→ Blueshiva: 冷门又不要求翻译品质 => 直接Google translate 09/21 14:49
7F:→ a2935373: 其实我在想的是即时影音校译 youtube之类的影音平台 09/21 15:20
8F:→ a2935373: 用自动翻译有些很囧 或是一些有即时性需求的东西 09/21 15:21
9F:→ a2935373: 不一定要改一大段才给奖励 人类只负责其中一部份就好 09/21 15:23
10F:→ DarkerDuck: Google translate对於冷门语言的翻译跟乱翻差不多啊 09/21 16:57
11F:→ DarkerDuck: 统计式翻译没有已经整理好的翻译大数据,效果非常差 09/21 16:58
12F:→ DarkerDuck: 偏偏冷门语言本来就很难找到优质的翻译文件可训练 09/21 16:59
13F:→ a2935373: 冷门语言没辙 就算你要上链找人一样是困难重重 09/21 17:34
14F:→ Blueshiva: 你都已经说"不要求翻译品质"了...而且你说的冷门,看起 09/21 23:44
15F:→ Blueshiva: 来是冷门到你自己不懂,旁边也找不到任何懂的人。老实 09/21 23:45
16F:→ Blueshiva: 说这种情况下要说这个资讯对你来说有任何价值我觉得很 09/21 23:45
17F:→ Blueshiva: 难啦。而在这种"完全没人懂,内容也不重要"的情况下, 09/21 23:46
18F:→ Blueshiva: 把"我为了和平而来"翻成"我要干翻你全家",你分得出来 09/21 23:46
19F:→ Blueshiva: 吗?有差吗? 09/21 23:47
20F:→ DarkerDuck: 机器翻译乱翻和冷门语言是母语的人翻还是差很多好吗 09/22 00:36
21F:→ DarkerDuck: 对於冷门语言是母语的人想要乱翻还有点困难咧 09/22 00:39
22F:→ DarkerDuck: 而且关於基础品质的确保也是有很多措施可以做 09/22 00:40
23F:→ DarkerDuck: 譬如翻译丢给五个人翻,乱翻的一下就看出来了 09/22 00:41
24F:→ DarkerDuck: 而且可以规定要翻译投标要标金,自然可以吓阻乱翻的 09/22 00:42
25F:→ DarkerDuck: 对於冷门语言是母语的人,随便翻都屌打统计式机器翻译 09/22 00:42
26F:→ DarkerDuck: 当然最终成果要赢专业翻译社是很困难 09/22 00:43
27F:→ DarkerDuck: 但绝对还是可以赢过没有训练资料的冷门语言机械翻译 09/22 00:44
28F:→ DarkerDuck: 其实像这种公众分包的产物,譬如维基百科 09/22 00:45
29F:→ DarkerDuck: 有很多条目根本只有极少数的人懂,但正确性也不会太差 09/22 00:46
30F:→ DarkerDuck: 假如加上标金惩罚机制,会去无聊乱翻的人就更少了 09/22 00:46
31F:推 a2935373: 我是认为标金惩罚机制就没什麽做成区块链的价值 09/22 21:06
32F:→ a2935373: 纯粹当作微支付发钱就好... 09/22 21:07
33F:→ sam352306: 好 09/24 10:30
34F:→ Blueshiva: "丢给五个人翻,乱翻的一下就看出来了"->如果自己有作 09/25 13:36
35F:→ Blueshiva: 过翻译,就知道这完全看不出来好吗 XDD 09/25 13:37
36F:→ DarkerDuck: 这乱翻是指恶意乱翻,不是那种想要翻但是翻不好那种 09/25 15:56
37F:→ DarkerDuck: 丢给五个都有一定基础的人翻当然谁翻不好看不出来 09/25 15:56
38F:→ DarkerDuck: 但前面那个例子根本是故意乱翻 09/25 15:56
39F:→ DarkerDuck: 而我的意思一直都一样不是要搞到跟翻译社一样好 09/25 15:57
40F:→ DarkerDuck: 只要能排除故意乱翻的人就可以 09/25 15:57
41F:→ DarkerDuck: "我为了和平而来"翻成"我要干翻你全家" 09/25 15:59
42F:→ DarkerDuck: 有一定基础的能够翻成这样吗?? 09/25 15:59
43F:→ DarkerDuck: 你的例子就是恶意乱翻,那看不出来也太扯 09/25 16:00
44F:→ DarkerDuck: 照你的意思就是"I come in peach"却能完全相反意思 09/25 16:02
45F:→ DarkerDuck: 就算直接一个字一个字照字典翻 09/25 16:03
46F:→ DarkerDuck: 也是"我来自和平",而不可能是"我要干翻你全家" 09/25 16:03
47F:→ Blueshiva: 翻译不是这麽简单的东西...你知道不是所有语言都是SVO 09/25 16:32
48F:→ Blueshiva: 的顺序,有些是SOV,甚至有些很容易简化成只有V的情况 09/25 16:33
49F:→ Blueshiva: 吗?你知道一行藏文可能只是"一个字"吗?很多冷门语言 09/25 16:33
50F:→ Blueshiva: 甚至你要怎麽判断哪边到哪边是一个字都有困难了,你要 09/25 16:34
51F:→ Blueshiva: 怎麽在对这语言没有基本了解的情况下用多数决判断对错? 09/25 16:34
52F:→ DarkerDuck: 我想没啥必要继续讨论下去,我的先决条件就是透过 09/25 16:35
53F:→ DarkerDuck: 区块链的网路效应让冷门语言是母语的人能够轻易参与 09/25 16:36
54F:→ DarkerDuck: 而我当然也知道很难去找出一个公认的方法去判定翻译 09/25 16:37
55F:→ DarkerDuck: 所以这个系统绝对不是要做完全无误的大英百科全书 09/25 16:37
56F:→ DarkerDuck: 而是要让冷门语言是母语的人能够参与翻译的维基百科 09/25 16:38
57F:→ DarkerDuck: 冷门语言是母语的人当然知道语序和断字 09/25 16:39
58F:→ DarkerDuck: 而有受过教育的人通常也会第二通用语言或外语 09/25 16:39
59F:→ DarkerDuck: 有这样的先决条件就已经可以对於这个翻译网路做出贡献 09/25 16:39
60F:→ DarkerDuck: 而区块链的永存特性,也刚好替人类保存将消失的语言 09/25 16:50







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP