作者sadyen (Ibiza)
看板Deutsch
标题[请益] 请求翻译
时间Tue Jan 15 19:42:37 2019
在画廊买了两幅画,有照片中的标示,
跪求翻译,谢谢大家。
http://i.imgur.com/uB1os6W.jpg
http://i.imgur.com/t04fewB.jpg
-----
Sent from JPTT on my Motorola XT1635-02.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.72.252.144
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1547552562.A.A10.html
1F:→ twinklepig: 这是法文吧XD? 01/15 21:37
2F:→ sadyen: 搞笑了 01/15 22:32
3F:推 thesecondone: 不,第一张图是法文,第二张是德文 01/16 08:18
4F:推 thesecondone: 不,我搞错了,两个应该都是德文,只是第一张中"" 01/16 08:20
5F:→ thesecondone: 内的是法文 01/16 08:20
6F:→ sadyen: 所以内文是什麽意思呢 01/16 08:32
7F:→ sadyen: 了解。请问第二张内文是什麽意思呢 01/16 22:35
8F:推 vicissitudes: 某本书的印刷量和出版社 01/16 23:30
9F:→ sadyen: 好的,请问有办法一行行的翻译吗?谢谢你 01/16 23:31
10F:推 Kerochi: 你有没有试着把字打出来估狗翻译看看? 01/17 00:20
11F:→ sadyen: 有的,不过有些字真的看不出来在写什麽....怎麽都查不到 01/17 09:32
12F:推 a22fish: Sans titre 01/24 10:36
13F:→ a22fish: Lithographie aus der Mappe "La guerre et la paix", 19 01/24 10:37
14F:→ a22fish: 54. 01/24 10:37
15F:→ a22fish: Auflage: 6000 Ex. 01/24 10:37
16F:→ a22fish: Verlag: Cercle d'Art, Paris 01/24 10:37
17F:→ a22fish: "Deux femmes avec un vase fleurs" 01/24 10:37
18F:→ a22fish: Linolschnitt im Buchdruckverfahren 01/24 10:37
19F:→ a22fish: Auflage 520 Exemplare 01/24 10:37
20F:→ a22fish: Verlag: Cercle d'Art, Paris 1963 01/24 10:37
21F:→ sadyen: 非常谢谢你,我很需要这样一个字一个字的打出来... 01/27 19:04