作者jessieug (Music is my drug)
看板Deutsch
标题[德文] Nietzsche格言文法请教
时间Mon Jul 30 11:48:36 2018
在德国书店买了一个格言桌历。
今天随便翻到了一句尼采的Zitat.
" Alle wahrhaft gro絽n Gedanken kommen einem beim Gehen."
https://i.imgur.com/P5x6W2E.jpg
我如果直翻不查字典,我会翻「每个真实伟大的思考都是来自於实践」。
请问板上大神有人知道正确翻译嘛?
另外,我对於这句的文法真的不是很懂。
为什麽kommen後面会接"einem beim Genen",请问有人可以帮忙解说嘛?
感谢感谢。
(BTW Zitate/Spr晧he都可以当Quotation或者是格言,到底哪里不同?)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.219.134.214
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1532922518.A.BC4.html
1F:推 kaktus: 这里的einem是不定代名词man的Dativ 07/30 13:51
2F:→ kaktus: eine Idee kommt jm. 某人想到了什麽 07/30 13:52
3F:→ jessieug: 好的感谢说明!Danke sehr~ 08/01 00:01
4F:推 liebemond: 所有真正伟大的思想都产生於漫步的时候。 08/01 03:08
5F:推 wasipugi: 所有真理都是在散步的时候想到的(好白话XD) 08/02 17:05
6F:推 joy471: 楼上让我想到康德XD 08/07 14:08
7F:→ kaktus: 尼采的话 wahrhaft grossen Gedanken绝不会是真理的意思 08/07 15:25