作者EOSyu (小悠一下!!)
看板Deutsch
标题[请益] 这个字(请见内文)的中文译音
时间Fri Mar 18 16:42:56 2016
各位先进好~~~
请问这个 Kohlbrat & Bunz 翻成中译音(就是要用中文译写出那个音)!!
要怎麽写才好呢?? (有资料要写成中译音)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 210.242.211.31
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1458290578.A.258.html
1F:推 KUNI0202: 柯尔布拉特&布恩茨 03/18 20:12
2F:→ KUNI0202: 柯尔这两字来自以前的首相Kohl,茨则是来自Graz的译名 03/18 20:14
3F:→ KUNI0202: 应该算满通用的:) 03/18 20:14
4F:→ EOSyu: 谢谢!!!! 如果还有问题我在发问~~谢谢~~ 03/18 22:16
5F:推 drdrdrmr: 查了一下这是位於奥地利的公司,想请问一下当地人是用德 03/19 11:00
6F:→ drdrdrmr: 文发 Kohlbrat & Bunz 的音吗? 会问这是因为我用google 03/19 11:01
7F:→ drdrdrmr: 结果显示这是南非荷兰文@@? 所以才疑惑当地人是用德文念 03/19 11:02
8F:→ drdrdrmr: 它还是荷兰文念,或是都可以? 谢谢 :) 03/19 11:03
9F:推 KUNI0202: 当地人要看耶,比如Levi's会用得德文发音 03/19 13:11
10F:→ KUNI0202: 有些则不会,但这个Kohlbrat应该是用德文发音 :) 03/19 13:12
11F:推 drdrdrmr: 谢谢 :) 03/19 13:33
12F:→ EOSyu: 谢谢大家~~还有不错的中译音吗? 03/21 05:55
13F:→ EOSyu: 我不确定是德还是荷@@ 03/21 05:56
14F:→ EOSyu: 他位处Austria~刚用WIKI查奥地利~官方语言:奥地利德语 03/21 08:32
15F:→ EOSyu: 巴伐利亚语、克罗埃西亚语、匈牙利语 03/21 08:33
16F:推 KUNI0202: 原来是奥地利的公司唷,那就没问题了啦(晕) 03/21 09:43
17F:→ KUNI0202: 那里的官方语言是德文没错,这名字又很德系,所以不用 03/21 09:44
18F:→ KUNI0202: 担心啦^^ 03/21 09:44
19F:→ EOSyu: 谢谢!!! 03/21 14:17
20F:推 fredchan1992: 话说用德文发音的话 为何不是 柯尔布"哈"特呢? 03/22 02:51
21F:推 KUNI0202: 听起来不像阿,法文都不会到这地步了 03/22 06:26