作者allesvorbei (如果、听说、可能)
看板Deutsch
标题[德文] Schwager
时间Thu Feb 25 07:47:22 2016
舅舅、小叔:配偶的兄弟
提娜和她小叔相处融洽。
http://i.imgur.com/ujT5vPR.jpg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.126.131
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1456357645.A.F8B.html
1F:推 lewiskao: 这里的verstehen为反身动词,是不是应该翻译成"相处的好"02/25 18:29
2F:→ lewiskao: 比较正确?02/25 18:29
感谢指正
※ 编辑: allesvorbei (42.72.234.189), 02/26/2016 11:54:11
3F:推 cuello: 觉得原译ok, 能否解释为何”不正确”? 02/27 18:29
4F:推 lewiskao: verstehen叫做了解没错 02/27 19:37
5F:→ lewiskao: 但是sich verstehen mit jmdm叫做跟某人相处的好 02/27 19:39
6F:推 cuello: 喔,他本来不是写” 相处融洽”吗? 02/28 14:52
7F:推 lewiskao: .......请看清楚原po有重新编辑过好吗... 02/28 18:12
8F:推 cuello: 抱歉。请问mo ptt是哪里看编辑纪录啊? 03/01 00:05